Америка через американизмы (топонимы США)
Статьи на букву "S"

В начало словаря

По первой букве
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "S"

S. C.

South Carolina

S. Dak.

South Dakota

S. P. (Southern Pacific) Railway Station

Саутерн-Пасифик, вокзал Южной Тихоокеанской ж. д. (в Сан-Франциско), принимает поезда, прибывающие с юга Калифорнии. Поезда с востока и с севера не доходят до Сан-Франциско, конечными для них пунктами являются Ричмонд и Окленд на другой стороне залива.

Salem

Сейлем. Ныне Danvers - Данверс, поселок в штате Массачусетс, где в конце XVII в. устраивались судебные процессы над «ведьмами» (отсюда его прозвище Witch City).

Сейлем, город в штате Массачусетс.

A county seat of Essex County, on a peninsula in Massachusetts Bay. Next to Plymouth, it is the oldest town in the state. Became notorious in connection with the witchcraft delusion of 1692. Excitement over witches spread to the jcolonies, and before the ministers and magistrates came to their senses, 19 people were hanged and hundreds were imprisoned (hence its nickname the Witch City). During the War for Independence it was a major center for privateers. At the end of the 18th and the beginning of the 19th century it was famous for its commerce with the Orient. It was the birthplace of Nathaniel Hawthorne. Now it has manufactures of cotton goods, radio tubes and shoes. For many tourists it is still an old colonial town. Among its places of interest is the 'Mouse of Seven Gables", an eighteenth century house (with a secret staircase) made famous by Nathaniel Hawthorne's story; contains memorabilia of the author.

Sam Goody

Sam Goody - «Сэм Гуди» магазин грампластинок.

San Francisco Museum of Art

Музей изобразительного искусства (в Сан-Франциско). Расположен в здании ветеранов (the Veteran's Building), славится своей коллекцией картин и скульптур XX в.

San Jacinto

Название реки в Техасе и нескольких населенных пунктов в Калифорнии и Техасе. Буква j произносится как [ёз], буква с как [s]. Рифмуется с фразой "Dan's a pinto", допускается вариант j [j]. Но в штате Невада в том же топониме под влиянием испанского языка буква j читается как [h].

San Joaquin

Название реки и населенного пункта в Калифорнии. Нормой считается произ* ношение, приближенное к испанскому "hwakeen".

San Jose

Сан-Хосе, город в штате Калифорния, где происходил суд над Анджелой Дэвис. w

Название города в Калифорнии. Буква j произносится как [h]. Согласная s в середине слова обычно произносится как [s]: Hosay. Возможен вариант и с звонким [z]: [ho'zei]. БАРС дает [,saen (h) o(u) 'zei].

San Mateo

Название города в Калифорнии. Произношение рифмуется с "a tray".

Sand-Cutters

Sand-Cutters - «резчики по песку» прозвище жителей штата Джорджия.

Sand-Hillers

Sand-Hillers - «обитатели песчаных холмов» прозвище жителей штата Джорджия.

Sand-Lappers

Sand-Lappers - «питающиеся глиной» прозвище жителей штата Южная Каролина

Sandwich

Сандуич, курортный городок на полуострове Кейп-Код.

Town in SE Massachusetts, in Barnstable County, on Cape Cod Bay at the W end of the Cape Cod peninsula. It is a summer resort Settled in 1636 or 1637, it was the site of a factory where the pressed ware known as Sandwich glass was made from 1825 to 1888.

Sans Souci

Sans Souci - «Сан-Суси» (дорогой ресторан в Вашингтоне, неподалеку от Белого дома).

Название населенного пункта в Мичигане. Ударение падает на последний слог see. Рифмуется с "Nans to free".

Santa Fe

Название административного центра штата Нью-Мексико. В других штатах этот топоним может иметь другое произношение. В отличие от испанского языка, в английском языке в США последний слог fe может быть безударным, проводники железнодорожных вагонов произносят название как ['saents fi: ], рифмуя его с "Santa Fe: What could they be?" Этот вариант принят в качестве официального в названиях городов в штатах Огайо и Теннесси.

Santa Monica

Название населенных пунктов в Калифорнии и Висконсине. По непонятным причинам населенный пункт того же названия в штате Иллинойс звучит как [тэ'пккэ], рифмуясь с "Торека".

Saratoga

Saratoga - форт Саратога. Ныне Саратога-Спрингс, курортное место на востоке штата Нью-Йорк, где в 1777 г. произошла капитуляция английских войск под командованием генерала Бургойна (Burgoyne).

Saratoga Springs

Саратога-Спрингс, курортное место в штате Нью-Йорк.

Sardi's

Sardi's - ресторан «Сарди».

Scandia

Scandia - «Скандия» ресторан в Лос-Анджелесе (специализируется на скандинавской кухне).

Schwarz

Schwarz - «Шварц». Магазин игрушек в Нью-Йорке. Американцы произносят Schwarz [swo:s]. Самый популярный магазин у американской детворы.

Scottsboro

Скоттсборо, поселок в штате Алабама, который дал название процессу 1931-1933 гг., расистской расправе над девятью негритянскими юношами (Scottsboro Boys).

Scribner's

Scribner's - «Скрибнер» книжный магазин в Нью-Йорке.

Seagram Building

Сигрем-билдинг (небоскреб в Нью-Йорке). Расположенный на пересечении Парк-авеню и 53-стрит этот облицованный бронзой и дымчатым стеклом небоскреб, носящий имя всемирно известной компании по производству виски, считается эталоном «американской архитектурной моды».

Sears, Roebuck & Co. building

Sears, Roebuck & Co. building - здание фирмы «Сире и Робак» (небоскреб в Чикаго). Самое высокое здание в США, высотой в 1450 футов (около 480 м). Название компании, владеющей универсальными и специализированными магазинами, известной повсеместно в США как компания, высылающая товары почтой.

Seattle

Название крупнейшего города в штате Вашингтон. Обычно ударение падает на второй слог, Ударение на первом слоге воспринимается как отклонение от нормы и встречается только в речи иностранцев.

Selma

Селма, город в штате Алабама, нолучил известность в 60-е годы нашего века как место расправы расистов над участниками рейса свободы (freedom-riders).

Seven Sisters

По аналогии с высшими учебными заведениями, куда принимаются только лица мужского пола, выделяются наиболее престижные женские колледжи, получившие название «Семи сестер» ("Seven Sisters"), куда входят: Bernard College, Bryn Mawr College, Mount Holyoke College, Radcliffe College, Smith College, Vassar College, Wellesley College

Seventh Avenue

Седьмая авеню (центр швейной промышленности Нью-Йорка). В центральной части Манхаттана на этой авеню и прилегающих улицах находятся многочисленные швейные мастерские, дома моделей, салоны по моделированию и изготовлению в основном женской одежды. Получаемые из Парижа модели немедленно приспосабливаются для массового производства, и готовая продукция поступает отсюда во все районы США, поэтому Седьмую авеню называют Garment Center - центром одежды.

Seward's Folly

Seward's Folly - «причуда Сьюарда», «холодильник Сьюарда». Пренебрежительные прозвища Аляски, которая была куплена у России в 1867 г. по инициативе государственного секретаря Г. Сьюарда.

Seward's Icebox

Seward's Icebox - «причуда Сьюарда», «холодильник Сьюарда». Пренебрежительные прозвища Аляски, которая была куплена у России в 1867 г. по инициативе государственного секретаря Г. Сьюарда.

Sheraton

Фирма «Шератон», как и «Хилтон», имеет многочисленные отели и мотели (motel, motor inn) в различных городах США и за рубежом. Принадлежащие этой компании отели обычно имеют в своем названии слово Шератон, так в Нью-Йорке имеются: Park-Sheraton Hotel, Sheraton-Russel, Sheraton Motor Inn, Sheraton Atlantic Hdtel, Sheraton Terry Inn; в Вашингтоне: Park Sheraton; в Бостоне: Sheraton Plaza Hotel; в Чикаго: Sheraton Towers, Sheraton Chicago; в Сан-Франциско: Sheraton Palace.

Short Grass Country

Short Grass Country - «край низкорослых трав» (восточная часть Оклахомы, весь Канзас, северо-западная часть Техаса и равнины восточной части штатов Нью-Мексико и Колорадо);

Show-me State

Show-me State - букв, штат «докажи мне», «на слово не верящий», «недоверчивый штат», «штат скептиков» (Миссури);

«недоверчивый штат», «штат скептиков» букв, «докажи мне»). Официальное прозвище штата Миссури. Выражение show me в атрибутивном употреблении, в значении 'требующий подтверждений', ассоциируется со штатом Миссури.

Shrump

Shrump - универсальный магазин в Бостоне от "Shreve Crump and Low";

Sider

Sider - житель Ист-Сайда;

Silverines

Silverines - прозвище жителей штата Невада

Sioux City

Название города в штате Айова. Заимствованное из индейских языков слово Sioux-название племени -произносится как "soo" [su:].

Sixth Avenue

Шестая авеню. Носит официальное название «Авеню Америк» (Avenue of the Americas), но для нью-йоркцев она по-прежнему и «Шестая авеню». Особенно примечательна зданиями из стекла и стали между 42-й и 56-й улицами. В подвале здания издательства Мак-Гроу-Хилл (McGraw Hill Building) находится постоянно действующая выставка о Нью-Йорке, на которую посетителей доставляют поезда старинной «надземки» («El»-trains). В районе Центрального парка на этой авеню находятся памятники героям националу но-освободительной борьбы стран Америки (Симону Боливару, Хосе Марта идр.).

Skyline Drive

Скайлайн-драйв (автомобильный маршрут вдоль живописных Голубых гор (the Blue Ridge) в Южно-Атлантических штатах. Пользуется большой популярностью у жителей Вашингтона, особенно в выходные дни.

Smith College

Смитский колледж, в городе Нортхамптоне (Northampton), штат Массачусетс, основан в 1861 г.

Smoky City

Smoky City - «дымный город», Питтсбург, штат Пенсильвания.

Smoky Country

Smoky Country - «страна Дымных гор» (юго-западные отроги Аппалачских гор);

Society Hall

Сосайети-холл (в Филадельфии). Это здание с прилегающими домами дает представление об архитектуре Филадельфии колониального периода в канун Войны за независимость.

Solid South

Solid South - «прочный Юг», по традиции воспринимаемый как единодушно голосующий за кандидатов демократической партии. Сейчас это выражение чаще употребляется в случаях нарушения этого правила, чем при его соблюдении;

Sonoratown

Sonoratown - мест, калифорн. мексиканский квартал. Sonora -мест, калифорн. дождь в зимнее время, приносимый ветрами с юга, обычно из мексиканского штата Сонора.

"In most cases the Chinatowns have developed around the adobe huts of Sonoratowns."

Sonyea

Название населенного пункта в штате Нью-Йорк. Рифмуется с фразой "On me way".

South California Country

South California Country - «южно-калифорнийский край»;

South Station

Южный вокзал, главный ж.-д. вокзал Бостона. Поезда, прибывающие из Нью-Йорка, делают также остановку в районе Бэк-Бэй.

Southern strategy

Southern strategy - «южная стратегия», политика сохранения расовой дискриминации и сегрегации, проводимая в южных штатах. Фраза, введенная в обиход в 1950-х г. политическим обозревателем Джо Олсопом, используется противниками ярых расистов из южных штатов.

Southerner

Southerner - южанин

Southwesterner

Southwesterner - житель Юго-Запада США;

Spanish Harlem

Spanish Harlem - «испанский Гарлем» - кварталы Нью-Йорка, населенные пуэрториканцами;

Spictown

Spictown - «город не говорящих по-английски»

Spindle City

Spindle City - «город веретен» (Лоуэлл, штат Массачусетс).

Springfield

Спрингфилд, город в штате Массачусетс.

City in S Massachusetts, county seat of Hampden County, on the Connecticut River.- It is an important railway junction, and has manufactures of electrical goods, toys, radios, machine tools, motorcycles, and refrigerators. It contains a US armory, one of the oldest in the country. The arsenal was unsuccessfully attacked by insurgents in Shays's Rebellion in 1787.

Squatters

Squatters - прозвище жителей штата Канзас

St. Augustine

Название города в штате Флорида. В британском варианте имя святого произносится как [seinto: 'gAstin], в американском варианте топоним произносится с двумя ударениями: первый слог звучит как "aw" [о:], окончание - как "teen" [ti:n].

St. Croix

Название населенных пунктов в штатах Индиана, Мэн, Висконсин. Топоним французского происхождения подвергся частичной англизации, и произношение его рифмуется со словом "boy".

St. Louis

Название города в штате Миссури. Хотя слово сохраняет французское написание, произношение его подверглось англизации, и местные жители произносят название города как Lewis. Только за пределами города можно встретить произношение, рифмующееся с "Fooil" - [lu:i].

St. Patrick's Cathedral

St. Patrick's Cathedral - собор Св. Патрика (в Нью-Йорке). Крупнейший католический собор Нью-Йорка, выполнен в неоготическом стиле, находится на Пятой авеню и 50-стрит.

State Department

State Department - государственный департамент (часто просто State). Само здание госдепартамента и район, где он находится (к юго-западу от Белого дома), шутливо-иронически называют Foggy Bottom - «туманное дно» из-за туманов, поднимающихся с реки Потомак. Название ассоциируется также с рутиной и бюрократизмом этого старейшего правительственного ведомства США.

State Street

1) Стейт-стрит (улица в Бостоне). Стейт-стрит с прилегающими к ней улицами и переулками является главной улицей центральной деловой части Бостона, куда входят финансовый район, Южный вокзал - South Station (конечный пункт линии Нью-Йорк-Бостон) и небольшой китайский квартал - Chinatown.

2) Стейт-стрит (улица в Чикаго). Пересекает город с севера на юг. Вместе с Мадисон-стрит, проходящей с востока на запад, является линией отсчета при нахождении адреса.

Staten Island

Название района г. Нью-Йорка. Рифмуется с "Manhattan". В штате Джорджия есть населенный пункт Staten, который произносится как [steitn] и рифмуется со словом "satan".

Stern's

Stern's - «Стерн», магазин в Нью-Йорке, рассчитан на туристов, покупающих на всех членов семьи и для всего дома. Его девиз «Стерн доставит куда угодно» ("Stern's Ships Everywhere").

Steuben

Название нескольких населенных пунктов в штатах Индиана, Мэн, Нью-Йорк. По непонятным причинам ударение падает на второй слог, напоминая ударение в слове stupendous. Фамилия немецкого генерала, состоявшего на службе в армии Вашингтона, именем которого названы эти населенные пункты, произносится Shtoyben [jtoibsn]. Однако в топониме Steubenville (в штате Огайо), ударение падает на stoo ['stu.bsnvil]. Произношение первого слога как stiu [stju:] рассматривается как отклонение от нормы. В словаре БАРС приведен вариант [stju:].

Stock Yard Inn

Stock Yard Inn - «Сток-Ярд-Инн» -«Таверна у Бойни». Самый известный ресторан в Чикаго. Бойни, название которой носит ресторан, давно уже здесь нет, но ресторан по-прежнему славится бифштексами, а его стены украшены эпизодами из жизни того Чикаго, который был, по словам поэта Карла Сандберга, «мясником мира».

Stratford

Стратфорд, город в штате Коннектикут, местонахождение театра Шекспира (the American Shakespeare Theater). Названный по имени родного города Шекспира, этот городок (как и Стратфорд в провинции Онтарио в Канаде) стал местом проведения шекспировских фестивалей на Североамериканском континенте.

Sturbridge

СтёрбриДж, музей под открытым небом, деревня в штате Массачусетс, демонстрирующая сельскую жизнь в США в первой половине XIX в.

At this reconstructed village sheep, not machines, trim the grass on the village green, and the general store is stocked with just those items a 19th-century shopper would have expected. The purpose is to show rural America turning into industrial America.

Sudbury

Садбери, город в штате Массачусетс, где находится «Придорожная гостиница» ("Wayside Inn"), воспетая Генри Лонгфелло.

Town in Е Massachusetts, in Middlesex County, ab. 19 mi. W of Boston. It was the scene of a battle with the Indians in 1676. Nearby is the Wayside Inn, described by Henry Wadsworth Longfellow in his "Tales of a Wayside Inn". Originally known as the "Red Horse Tavern", the inn changed its name in 1863, to bask better in the fame Longfellow created for it in his "Tales of a Wayside Inn".

Sun Valley

Солнечная долина, зимний курорт в штате Айдахо, получивший известность после выхода фильма «Серенада Солнечной долины».

Sunset Boulevard

Sunset Boulevard - бульвар Солнечных закатов (в Лос-Анджелесе). Как и бульвар Уилшир, он проходит от центра к океану. Особенно известен той частью, к западу от Голливуда, которая получила название Sunset Strip. Это центр ночной жизни Лос-Анджелеса.

Switzerland of America

Switzerland of America - «американская Швейцария». Такое прозвище имеют следующие штаты:

1) Штат Мэн. Горные пейзажи и обилие снега зимой послужили основой для такого названия этого штата Новой Англии;

2) Штат Нью-Хампшир, где находятся живописные горы Уайт-Маунтинс;

3) Штат Нью-Джерси. Славится живописными горными пейзажами в северо-западных районах и живописной грядой Палисейдс, протянувшейся вдоль реки Гудзон на противоположном берегу от города Нью-Йорка;

4) Штат Западная Виргиния, большую часть которого занимают Аппалачские горы, переходящие в постепенно понижающееся к западу Аппалачское плато, рассеченное узкими, глубокими долинами р. Огайо и ее притоков;

5) Штат Колорадо в Скалистых горах.

Symphony Hall

Симфонический зал (здание Бостонского симфонического оркестра). Бостон часто ассоциируется с Бостонским симфоническим оркестром, который выступает обычно в этом зале с конца сентября по май. Ближайшая станция метро носит название этого прославленного оркестра - Symphony.

Synergist One

Synergist One - «Синерджист-один» (здание в Питтсбурге). Считается «зданием будущего», прототипом «города в городе». Это 45-этажный многоквартирный жилой дом, на верху которого располагается вращающийся ресторан.

К этой же группе относятся приводимые выше Рокфеллеровский центр в Нью-Йорке, Джон Хэнкок-центр в Чикаго, Линкольновский центр исполнительских искусств в Нью-Йорке и такой же центр им. Джона Кеннеди в Вашингтоне.

Предыдущая страница Следующая страница