Статьи на букву "B"
Бэк-Бэй (район Бостона). Построенный на наносных почвах реки Чарльз, это единственный в Бостоне район, который имеет строгую планировку по квадратам. Здесь находятся фешенебельные жилые дома, особенно по Коммонуэлс-Авеню (Commonwealth) и Бикон-стрит, лучшие отели Бостона, много дорогих магазинов и небольших, уютных, но дорогих ресторанов. |
Бэдлэндс (трущобные районы Чикаго). Сохранилась южная часть этого района-фабрики, заводы, сортировочные станции, пакгаузы вперемежку с жилыми домами, где обитает рабочий люд. |
Baked Beans - шутл. житель штата Массачусетс |
Банкер-Хилл (в Бостоне). Место сражения во время Войны за независимость 17 июня 1775 г. (the Battle of Bunker Hill); |
Baptists - баптисты, члены религиозной секты, проповедующей разновидность протестантизма. Roger Williams has often been regarded as the founder of the first Baptist church in America at Providence, R. I., though recent Baptist historians has challenged the claim. The views of Baptists subjected them to persecution in New England during the 17th century, but they gained strength in New York, Pennsylvania, Maryland and Virginia during the colonial period. They were dominant on the frontier, and after the Civil War the number of Negro Baptists grew rapidly owing to the ease of forming Baptist church. Now, Baptists, with church membership of over 23,000,000 comprise the largest denomination of Protestants in the U.S. |
Барабу, городок в штате Висконсин, получил известность в связи с основанным здесь в конце XIX в. цирком братьев Ринглинг (the Ringling Brothers). |
Barnes and Noble - «Барнес и Ноубл» Магазины фирмы «Барнес и Нрубл», особенно магазин на Пятой авеню в Нью-Йорке, специализируются на научной, учебной и справочной литературе. |
Barnes Foundation - фонд Барнеса (в Филадельфии). Находится в Марионе, пригороде Филадельфии. В особняке миллионера Барнеса, нажившегося на патентован* ных лекарствах, собрана обширная коллекция произведений современного искусства. |
Название административного центра штата Луизиана. Первая часть топонима Baton рифмуется с английским словом satin, а вторая часть сохраняет французское произношение. |
Баттери-парк (в Нью-Йорке). Расположен в южной части Манхаттана, где начинается Бродвей. В колониальный период здесь стояла артиллерийская батарея, прикрывавшая вход в устье р. Гудзон. |
Battery Tunnel - туннель Баттери (в Нью-Йорке). Соединяет южную оконечность острова Манхаттана (Battery) с Бруклином (длина около 3,5 км). |
Bay City - «город у залива» Сан-Франциско. |
Bay Stater - житель штата Массачусетс, от Bay State - официальное прозвище штата Массачусетс; |
Bay Staters - прозвище жителей штата Массачусетс |
Бикон-Хилл. Название возвышенности и аристократического жилого района в Бостоне. |
Бикон-стрит (фешенебельная улица в Бостоне). Одна из главных улиц аристократического района Бэк-Бэй (Back Bay). Пересекает его с востока на запад вдоль реки Чарльз. Бостонский сатирик О. Холмс писал, что Бикон-стрит -это «солнечная улица, но лишь для немногих избранных». |
Bean Eater - шутл. «бобоед» (прозвище жителей Бостона) |
Beavers - прозвище жителей штата Орегон |
Beef-Heads - «говяжьи головы» прозвище жителей штата Техас |
Название города в штате Южная Дакота, сохраняет французское произношение: our произносится как"оог" [и: г]. |
Белмонт (пригород Бостона), где находится штаб-квартира ультрареакционной организации «Общество Джона Бёрча». Город в восточном Массачусетсе, около Бостона, ок. 30 тыс. жителей. |
Беркли, пригород Сан-Франциско, здесь находится часть Калифорнийского университета, другая часть его занимает студенческий город в Лос-Анджелесе (University of California, Los Angeles - UCLA). Беркли, город в штате Калифорния, где в 60-е годы нашего века происходили массовые выступления студентов. |
Berkshire Hills (the Berkshires) Бёркширские горы (невысокие горы в западной части штата Массачусетс), летний курорт, место проведения ежегодного музыкального фестиваля (Berkshire Music Festival). Up and down the East Coast, the Berkshires are famous for art and music in the summer, foliage in the fall. Tanglewood, in the Berkshires, has the summer concerts of Boston Symphony Orchestra. |
Berkshire Mountains - курортная зона в штатах Новой Англии, место проведения ежегодных Berkshire Music Festivals; |
Бёркширский музыкальный фестиваль. Annual series of public concerts of Stockbridge, Mass. The concerts are sponsored by the Berkshire Symphonic Festival, a nonprofit corporation founded in 1934. The present and permanent site of the concerts is the Tanglewood estate, in Stock-bridge, where a music shed has been erected. |
Бернардский колледж, основан в 1889 г. в Нью-Йорке, входит в состав Колумбийского университета, носит имя Генри Бернарда (1811-1900), видного деятеля в области народного образования, первого верховного комиссара просвещения США (1867- 1870). |
Бетесда. Пригород Вашингтона, где находится военно-морской госпиталь и национальный онкологический институт. Его библейское название означает «дом милосердия». |
Betsy Ross House - дом Бетси Росс (в Филадельфии). Бетси Росс (Betsy Ross, 1752-1836), из семьи потомственных изготовителей флагов считается автором американского флага, хотя документально это не подтверждено. |
Bickfords - «Бикфорд» (ресторанная фирма). В этих небольших кафе, где нет столов и посетители сидят за стойкой, выбор блюд крайне прост. Название «Бикфорд» можно встретить по всей стране, только в Манхаттане их примерно полсотни. |
Big-Benders - прозвище жителей штата Теннесси |
Название крупнейшего города в штате Алабама. |
Birthplace of Jazz - «родина джаза» (Новый Орлеан). |
1) прозвище жителей штата Южная Дакота 2) одно из прозвищ техасцев с явно негативной оценкой. |
Blue Ridge Country - «страна Голубых гор» южные отроги Аппалачских гор |
Bluegrass Country - «край голубой травы» штат Кентукки |
BMT - «Бруклин-Манхаттан» (линия метро в Нью-Йорке). |
Название административного центра штата Айдахо. Хотя обычно оно произносится как ['boizi] и рифмуется с английским словом "noisy", по мнению лингвистов, оно должно рифмоваться с фразой "boy say". В словаре Уэбстера звук [z] был исправлен на [s], вместо безударного "zay" рекомендуется произносить "see". |
Бунсборо, городок в штате Кентукки, основанный одним из пионеров освоения Запада Даниелем Буном. |
1) Название города, которое иногда в устах бостонцев звучит как ['ba:stan], даже жителями Новой Англии воспринимается как аффектированное, а по мере продвижения на запад произношение первого гласного становится все более широким, доходя до [o:]. 2) вальс-бостон (по г. Бостону, штат Массачусетс); 3) бостон (разновидность карточной игры по г. Бостону, штат Массачусетс). |
Boston Brahmins - «бостонские брамины» (представители старейших и знатнейших бостонских фамилий, олицетворяющих просвещенность и утонченность манер и вкусов); |
Boston Culture - «Бостонская культура»; |
Boston Financial Group - бостонская финансовая группа (объединение монополистов); |
Boston High Society - бостонское высшее общество; |
Boston Massacre - «Бостонское кровопролитие»; |
Бостонский оркестр популярной (легкой) музыки; |
Бостонская публичная библиотека (одна из лучших в США). Расположенная на площади Копли (Copley Square), названной по имени крупнейшего американского художника колониального периода Джона Копли, эта библиотека примечательна собранием не только книг и рукописей, но и настенной живописью другого известного американского художника Джона Сарджента. |
Бостонский симфонический оркестр; |
Boston Tea Party - ист. «Бостонское чаепитие». A raid on three British ships in Boston Harbor (December 16, 1773) in which a body of 50 men, disguised more or less as Indians, threw the contents of several hundred chests of tea into the harbor as a protest against British taxes on tea and against the monopoly granted the East India Company. The incident marked the rising influence of the radical wing in the colonies and helped initiate the open break between Great Britain and the American colonists. Parliament's reply to the destruction of the tea was a series of "Intolerable Acts", including closing of the port of Boston until the tea was paid for. The rest of the colonies rallied to the aid of Boston and brought the American Revolution a step nearer. |
Бостонский университет (в отличие от Гарвардского находится в самом Бостоне). Boston University emphasizes the humanities. BU's active social scene is as enticing as its high-caliber academic qualities. |
Bostoner - житель провинциального городка, обычно Среднего Запада, от Main Street - традиционное название главной улицы таких городков; |
Бёрбон-стрит, улица Бурбонов (в Новом Орлеане). Главная улица французской части Нового Орлеана. Для многих туристов вечерний Новый Орлеан - это Бёрбон-стрит, которую иногда сравнивают с парижским Монмартром; «для новоорлеанцев ассоциируется с представлением о веселом времяпрепровождении, кутежах, игре в карты и т.д.». |
В Аризоне и в Техасе топоним произносится как ['bu:i:], хотя сам полковник Боуи (Bowie), участник обороны Аламо, именем которого названы многочисленные населенные пункты на Юго-Западе США, произносил свою фамилию как ['Ьэш], рифмуя ее со словом "showy". В настоящее время долгий [и:] сохраняется в топониме повсеместно на Юге, вплоть до штата Мэриленд.. |
Боулинг-грин (парк в Нью-Йорке), букв, «дужайка для игры в кегли». Это небольшой парк треугольной формы в нижней части Манхаттана, во времена голландских колонистов здесь находилось место для торгов. Англичане превратили его в парк. Сейчас это старейший парк в Нью-Йорке. |
Бойс-Таун, «мальчишечий город», известный сиротский приют для мальчиков в окрестностях Омахи, штат Небраска. |
Бридс-Хилл (возвышенность в Бостоне). |
Brentano's - «Брентано» книжный магазин в Нью-Йорке. |
Бродвей (улица в Нью-Йорке, где расположены театры, увеселительные заведения и т. п.); перен. театральный Нью-Йорк, театральная жизнь; adj. броский, яркий, кричащий, безвкусный. Производные: Broadwayite - бродвеец, завсегдатай Бродвея. Старейшая улица Манхаттана. В колониальный период - дорога, соединявшая голландское поселение в южной части Манхаттана с его северной частью и материком. Одна из лучших дорог того времени, она носила голландское название the Bredeweg, ставшее английским Broadway. Поскольку до сих пор Бродвей переходит в дорогу, ведущую на север до столицы штата г. Олбани, эту основную магистраль Нью-Йорка иногда называют «самой длинной улицей в мире» (длиной в 150 миль). В центральной части Манхаттана, в районе площади Таймс-сквер на Бродвее и близлежащих улицах сосредоточены основные нью-йоркские театры, магазины сувениров, кафе, рестораны и т.п. Залитую неоновым светом улицу в районе Таймс-сквер называют the Great White Way -«Большой Млечный путь». Это название ассоциируется с яркой иллюминацией района театров, варьете, игровых автоматов и т. п., хотя этимологически восходит к необычайно сильному снегопаду в декабре 1901 г., послужившему причиной для заметки о заснеженном Бродвее под заголовком "The Great White Way". |
Bronxite - житель Бронкса |
Брукфарм, ферма Брук (в штате Массачусетс в районе гор Уэст-Роксбери (West Roxbury), основана в 1841 г. Farm at West Roxbury (now in Boston), Mass., the scene of an experiment in agriculture and education by the "Brook Farm Association", of which the chief founders (1841) were George Ripley, George W. Curtis, and Charles A. Dana. Fourierism was introduced in 1844, the "Brook Farm Phalanx" was incorporated in 1845, and the organization was dissolved in 1847. |
Бруклайн (пригород Бостона). Прежнее название Muddy River - Грязная река. Расположен примерно в трех милях к юго-западу от Бостона. |
Бруклин (район Нью-Йорка). Самый большой и наиболее густонаселенный район к юго-западу от Манхаттана, на западной оконечности Лонг-Айленда. Известен как bedroom of New York - «спальня Нью-Йорка». Производные: Brooklynite - бруклинец, житель Бруклина; Brooklynese - бруклинский диалект. |
Бруклинский мост (в Нью-Йорке). Висячий мост через Ист-Ривер, соединяющий Манхаттан с Бруклином. Построен в 1867-1884 гг., его строительство стоило жизни нескольким рабочим, вошел в историю как место совершения самоубийств (высота моста в его центральной части около 45 м). |
Brooklyn-Manhattan (ВМТ) - «Бруклин-Манхаттан» (линия метро в Нью-Йорке). |
Университет Брауна в городе Провиденс (Providence), штат Род-Айленд, основан баптистами в 1764 г. Название «Браунский» получил в 1804 г. по имени торговца Николаса Брауна (Nicholas Brown), внесшего наибольшие пожертвования в его фонд; |
Топоним гэльского происхождения. В Уэльсе он может иметь произношение [brm maur], рифмуясь с "our", но в США название города и известного колледжа в штате Пенсильвания произносится с долгим [а:]-1-[brm та:г], рифмуясь с "shin scar". |
Bryn Mawr College - колледж Брин Mop в городе того же названия, штат Пенсильвания, основан в 1880 г. |
Buckeye Country - «край каштанов» (штат Огайо); |
Buckeys - "каштанники" прозвище жителей штата Огайо |
В Англии стандартным произношением является ['bAkirpm], буква h не читается, и слово имеет одно ударение. Топоним, перенесенный в штат Виргиния, сохраняет в произношении звук [h], и окончание "ham" произносится отчетливо как [haemj. |
Bug-Eaters - "питающиеся кузнечиками" прозвище жителей штата Небраска |
Банкер-Хилл (название высоты, ныне входящей в городскую черту города Бостона, где в 1775 г. произошло сражение между североамериканскими повстанцами и английскими регулярными войсками). |
Название известного горнорудного центра в штате Монтана. Произносится как сокращение от слова beauty: beaut |
1) прозвище жителей штата Миссури 2) человек из лесной глуши (который носил домотканую одежду, выкрашенную отваром из коры лесного ореха); 3) солдат-южанин (во время гражданской войны 1861-1865 гг.); 4) житель Среднего Запада, сочувствующий южанам (во время гражданской войны). |
Пренебрежительное прозвище жителей штата Джорджия - ассоциируется с другим презрительным прозвищем их - Crackers (the Cracker State - «штат белой бедноты влачащей жалкое существование»). |