Япония от А до Я. Энциклопедия.
Статьи на букву "Г"

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Г"

Гагаку

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гангодзи

Гангодзи - один из древнейших буддийских храмов в городе Нара. Предтеча Гангодзи - Асука-дэра - был первым буддийским храмом на равнине Ямато. Основанный как фамильный храм клана Сога, Асука-дэра одним из первых был причислен к категории государственных храмов, пользовавшихся всяческой поддержкой двора. Еще до переноса в столицу Фудзивара(Кё) Асука-дэра стал центром одной из самых ранних школ японского буддизма - Санрон. После переноса в Фудзивару Асука-дэра получил название Гангодзи. В 718 г. для Гангодзи был отведен обширный участок в новой столице Хэйдзё(Кё) (Нара), храм наделили земельными угодьями в провинции, чтобы монахи, не заботясь о добывании средств к существованию, выполняли свою главную миссию: истово молились о благополучии правителей и процветании государства. После того как императорский двор покинул Хэйдзё, Гангодзи, как и ряд других государственных храмов, стал постепенно приходить в упадок. Сейчас напоминанием о его былом величии могут служить лишь одна-две постройки, чудом уцелевшие, несмотря на неоднократные пожары и разрушения. Теперь там, как правило, малолюдно.

Гандзин

Гандзин (688-763) - китайский буддийский монах Чиенчен (в японском произношении - Гандзин), очень почитаемый в Японии. С его именем связано основание Тосёдайдзи - одного из красивейших храмов в Нара. Кстати, Тосёдайдзи можно перевести как Храм приглашенного китайца. Император Сёму задумал пригласить из Китая ученого монаха, знатока обетов и правил, кои должно соблюдать слугам Закона Будды. В специалисте такого рода ощущалась острая необходимость. Гандзин пользовался репутацией самого компетентного знатока правил, регулировавших жизнь монашеской общины. Не случайно, что такой высокочтимый эксперт принадлежал именно к школе Рицу, духовенство которой придавало куда большее значение соблюдению монахами обетов и правил, нежели знанию самого вероучения. Поначалу Гандзин, не отличавшийся хорошим здоровьем и вступивший, по понятиям того времени, в преклонный возраст - ему шел уже 55-й год, предложил кому-либо из своих учеников поехать в Японию. Однако добровольца совершить далекое и опасное путешествие не нашлось. Тогда Гандзин решил отправиться в Японию сам. Судьба, однако, не была благосклонна к этому начинанию. Четыре попытки Гандзина пересечь море окончились неудачей. Только в 754 г. Гандзин наконец прибыл в Хэйдзё(Кё) (Нара). Гандзин не только ознакомил нарских монахов с многочисленными правилами и обетами. Он ввел практику формального посвящения в монашеский сан, для чего в пределах Тосёдайдзи была выстроена специальная платформа - кайдан. Он выступал и как комментатор сутр, привезенных им с собой из Китая. Гандзин действительно сделал очень много как для укрепления монашеской общины в столице, так и для распространения буддийского вероучения в целом. Именно его усилиям школа Рицу обязана тем, что на протяжении многих лет она оставалась одной из наиболее влиятельных школ японского буддизма. Гандзин не воспользовался данным ему императором разрешением возвратиться на родину и остался в Японии до конца своих дней. Ему был пожалован участок земли на западной окраине Хэйдзё(кё), где в 759 г. воздвигли храм Тосёдайдзи, остававшийся приютом Гандзина до самой его кончины.

Гейша

Статья большая, находится на отдельной странице.

География и природа

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гербы

Гербы - фамильные (мон, монсё) - наносились на знамена, доспехи, одежду или другие предметы. Наибольшее распространение получили в период существования сословия самураев. Позже стали использоваться японскими компаниями как торговая марка и фирменный знак. Геральдические эмблемы Японии, как правило, имели исключительно законченную и лаконичную эстетическую форму, отличающуюся в этом от обычно вычурных европейских рыцарских гербов. Сюжетами для самурайских гербов могли быть небесные светила и элементы звездного неба, предметы культа и геометрические фигуры. Наиболее популярные темы - растения, цветы и деревья, изображения птиц, животных. Самые первые мон возникли как часть дворцовых костюмов аристократии в периоды Нара (710-794), Хэйан (794-1185). В отличие от европейских рыцарей, японские обладатели мон носили их не только на доспехах и парадной форме, а практически на всех принадлежностях верхней одежды на специально определенных для этого местах. Такая одежда с гербами называлась "монцуки". В соответствии с правилами герб нашивался на одежду в пяти местах: на спине, между лопатками, на груди (справа и слева), на обоих рукавах. Известны случаи, когда вся одежда была покрыта вытканными или нанесенными краской фамильными гербами. Фамильный герб представлял собой большую ценность для самурая, так как он был элементом родословной воина и передавался по наследству вместе с именем. Многие из родовых гербов имеют древнее происхождение. В качестве собственно гербов стали использоваться в период феодальных войн начала XII в. как знак, позволяющий отличать своих воинов от чужих, первоначально они располагались на флагах, затем на доспехах, оружии, конском снаряжении. Между XIV и XVI столетиями военные роды сильно выросли в количественном отношении, а более крупные древние кланы распались на множество мелких. Фамильные гербы при этом также претерпевали большие изменения. Их становилось все больше, выглядели они все сложнее и запутаннее. Причем слияние некоторых семей также вело к усложнению герба. Ведь в случае объединения двух кланов, имевших достаточно простые мон, новый герб состоял обычно из слияния обоих старых. Если же кланы неоднократно делились или сливались, то рисунок включал части всех мон и становился и вовсе запутанным. Получалось, что у некоторых крупных самурайских семей родовой мон включал в себя до 10 гербов более мелких родов, поглощенных в результате различных политических, военных или семейных акций. Первые встречающиеся в литературе иллюстрации с изображением родовых гербов самураев относятся к периоду сёгуната Муромати (1333-1568). К началу ХVI в. уже было известно около 250 сохранившихся до наших дней мон. Во время правления сёгуната Токугава (1603-1868) правящие самурайские круги предприняли определенные шаги по фиксированию существующих на то время гербов, и было принято решение о периодическом издании свода всех геральдических изображений Японии (букан). Мирные условия сёгуната Токугава способствовали упрочению устоявшейся системы геральдики и ее упрощению, эстетизации, популяризации и развитию. Военные гербы все чаще наносились на гражданскую одежду, появились некоторые закономерности и даже стиль в оформлении мон. Большинство из них стали симметричными и изображались в виде какого-либо орнамента. В качестве базового рисунка в то время часто использовался круг, внутри которого и изображался собственно сам герб. Помимо самураев гербы также имели куртизанки, актеры Кабуки, торговцы и представители других сословий. Во многих случаях мон использовался как торговая марка, особенно в период укрепления торгового сословия. Рисунок гербов со временем становился все лаконичнее и, как это ни парадоксально, все чаще напоминал мон времен Хэйан. Предельно сжатая форма выражала суть герба гораздо лучше, чем запутанные графические аналоги. В период Эдо черно-белые каталоги мон стали выходить регулярно, и сейчас они являются источником ценной информации о родственных связях Японии той эпохи. Долгая эволюция японских гербов не закончилась с завершением феодальной эры. Многие семьи продолжали и продолжают использовать фамильные гербы в повседневной жизни. Число различных вариантов мон стало насчитывать от 4 до 5 тысяч рисунков, большинство которых были производными от основных 250 гербов эпохи средневековья.

Гидаю

Гидаю - певец-сказитель в кукольном театре дзёрури и в Кабуки. Название получил от имени популярного исполнителя пьес дзёрури Такэмото Гидаю (1651-1714).

Гиндза

Гиндза - торговый район в Токио, насыщен высококлассными специализированными магазинами, универсальными магазинами, ресторанами, барами, клубами и т. п. Гиндза дословно - "серебряный цех". Здесь селились мастера-ювелиры. Тут же было множество лавок, где продавались ювелирные изделия. После того как район Гиндзы и окрестности были полностью уничтожены пожаром в 1872 г., было начато строительство зданий из кирпича. Гиндза всегда была своеобразной витриной экономических успехов японского общества. Ее первой в Японии в 1874 г. осветили газовыми фонарями, а в 1882-м - электродуговыми. Здесь были проложены первые в стране рельсы для конки. В 1880 г. вдоль кирпичных стен торговых домов и лавок были высажены плакучие ивы. В общественной жизни столицы появилось выражение "гимбура", составленное из кусочков различных слов. Означало оно модное в то время занятие - "прошвырнуться по Гиндзе": пройтись под ивами Гиндзы, поглазеть на прохожих, на витрины модных магазинов, перекусить в одной из ее закусочных. С тех пор Гиндза дважды подвергалась разрушению - один раз во время большого землетрясения Канто в 1923 г. и второй раз во время бомбардировок Токио в 1945 г. Тем не менее улица оба раза сумела восстать из пепла. Быстрый экономический рост в 60-х гг. принес процветание Гиндзе - району, который публика всегда считала законодателем мод. Со временем центр Токио сместился на запад и район Гиндза потерял часть своего блеска, но все равно слово "Гиндза" остается созвучным таким понятиям, как "высокий класс", "утонченность" и "мода". По субботам и воскресеньям, а также в праздничные дни на главных, наиболее оживленных улицах японской столицы выключают светофоры. Полиция перегораживает проезжую часть переносными ограждениями. На освободившиеся от машин мостовые высыпают пешеходы.

Гинкакудзи

Гинкакудзи - Серебряный павильон, одна из величайших сокровищниц Японии. Он сооружен в 1483 г. в восточной части Хэйан(Кё) (Киото) во время правления сёгуна Ёсимаса Асикага (1434-1490). Это двухэтажный дворец с четырехскатной крышей, увенчанной бронзовой фигурой Феникса. Широкие выносы карнизов отделяют второй этаж от нижнего. Углы крыши и карнизов слегка приподняты. Верхний этаж опоясан галереей. Два цвета доминируют в облике павильона: многочисленные оттенки коричневого, естественного цвета старого дерева, и белый с голубым отливом - цвет бумаги, которой оклеены решетки узорчатых окон и раздвижных стен. Павильон поражает своей красотой, но не сверкающей, а затаенной, глубинной, восхищает своими мягкими и в то же время четкими очертаниями, повторенными на зеркальной поверхности расположенного рядом озера. Сад, храм и гора Хигасияма, покрытая густым лесом, у подножия которой расположился Серебряный павильон, составляют единое целое, они неотторжимы друг от друга. Согласно историческим преданиям, сёгун Асикага Ёсимаса построил Гинкакудзи как отклик на Золотой павильон -великолепное творение его деда, сёгуна Асикага Ёсимицу. Якобы первоначально предполагалось, что стены Серебряного павильона, который тогда назывался Хигасияма-доно (Дворец горы Хигасияма), а также Каннон-дэра (Храм, посвященный богине милосердия Каннон), будут покрыты серебром, подобно тому, как в Золотом павильоне - золотом. Но то ли сёгуну не хватило средств, то ли, увидев, как прекрасно лунный свет играет на деревянном покрытии крыш и стен дворца, он решил отказаться от серебра. Отблеск луны, отраженный поверхностью озера и дающий неповторимое освещение дворцу и саду, стал доминирующим в восприятии павильона. Более того, создается впечатление, что и в дневные часы павильон излучает серебристое сияние. Трудно понять, в чем причина такого свечения: возможно, этому способствуют раздвижные створки окон, оклеенные белой с голубым отливом бумагой; возможно, причина - в особом способе покрытия крыши, благодаря которому в зависимости от времени суток и освещения она меняет свой оттенок. Серебристое сияние павильона поражало и людей XV в., и их потомков. Не случайно несколько столетий спустя, в XVIII в., в саду дворца из светлого песка и мелкой гальки было создано "каменное" Серебряное озеро (Гинсадан), очертания которого напоминают знаменитое озеро Сиху в Китае. На поверхности "каменного" озера проведены светлые полосы, как бы повторяющие льющиеся потоки лунного света. Рядом с "каменным" озером в том же XVIII в. из белого песка и светлой гальки была сооружена горка в форме усеченного конуса. В истории японской культуры Серебряному павильону принадлежит исключительное место. Его архитектура, принципы организации жилого пространства, соединение дома и сада, связанные с философско-эстетическими представлениями дзэн-буддизма, знаменуют новый этап в развитии японского искусства. В японской культуре есть такие понятия, как "стиль Хигасияма", "культура Хигасияма". Истоки "стиля Хигасияма" неразрывно связаны с Серебряным павильоном. Серебряный павильон создавался и как дворец, и как храм, посвященный бодхисаттве Каннон. На верхнем этаже павильона располагался буддийский алтарь, на нижнем - жилые комнаты. Впервые во дворце стали использоваться раздвижные стены: внутренние (фусума) и внешние (сёдзи). Когда сёдзи снимали, сад, созданный великим мастером Соами, становился неотъемлемой частью дома. Основным компонентом сада является озеро, в котором отражаются очертания павильона. Поднимающиеся из воды причудливой формы камни подчеркивают его контуры. Во дворце была создана комната для занятий (сёин). В комнате имелась ниша (токонома) - эстетический центр жилого пространства. В токонома вывешивался свиток с живописью, ставилась ваза для цветов. Здесь помещалась полочка (тана) для книг и письменных принадлежностей. Пол комнат покрывался циновками - татами. Архитектурный стиль, впервые воплощенный в Серебряном павильоне, стал именоваться сёин-дзукури. Этот стиль оказал огромное, решающее влияние на развитие всей последующей японской архитектуры и культуры. Его воздействие ощущается и сегодня.

Гион Мацури

Гион Мацури - один из самых грандиозных праздников, ежегодно проводящийся в Киото. Имя ему дал раскинувшийся в центре города квартал Гион, где находится древнее синтоистское святилище Ясака. В 869 г. в столице вспыхнула эпидемия чумы, которая унесла огромное количество человеческих жизней. Для прекращения эпидемии император повелел гонцу отправиться в храм Ясака, посвященный богу Сусаноо. Храм в те времена назывался Гионся. Гонец принес указ установить перед храмом 66 алебард - по числу провинций Японии того времени. Алебардам придавалось магическое значение оружия, способного избавить людей от эпидемии. И чума отступила. С тех пор благодарные жители Киото отмечают это событие как праздник Гион - Гион мацури. Это один из немногих праздников, возникших в столице по императорскому рескрипту. Гион проводится 17 и 24 июля, а подготовка к нему занимает целый месяц. Непременные его атрибуты - огромные колесницы и паланкины. В течение года их в разобранном виде берегут в специальном хранилище. Многие из них - подлинные произведения искусства. Колесницы - это огромные, площадью от 7 до 10 кв. метров, платформы на деревянных колесах диаметром 2 метра. На этих платформах устанавливается каркас из балок, связанных соломенными канатами. Покрыты они красочными шелками, парчой, гобеленами. На каждой колеснице впереди стоят двое мужчин в белом облачении с опахалами. На крыше восседают празднично одетые мужчины, разбрасывающие в толпу зрителей "тимаки" - завернутые в бамбуковые листья пучки соломы (залог здоровья на год). Каждую колесницу тянут за длинные толстые канаты по несколько десятков человек. Паланкины - четырехугольные коробки весом от 1,2 до 1,6 тонны, поставленные на деревянные балки, несут на плечах от 12 до 24 человек. На их плоских крышах расставлены разнообразные украшения, куклы, изображающие героев японского эпоса, иногда там располагаются и люди. Темой украшения колесниц и паланкинов служит сюжет какой-нибудь притчи, сказки, легенды. Гион послужил прототипом для многих праздников в других городах и поселках, причем в ряде мест это название сохранилось.

Гифу

Гифу

1) префектура, расположенная в самом центре Японии, когда-то называлась Инокути. Но могущественный сёгун Ода Нобунага, одержимый идеей объединения Японии, дал этому району, ставшему базой его успешных военных действий, наименование Гифу - прямой намек на китайское местечко Гидзан, из которого китайский воитель Вень Ван отправился в поход в целях объединения Китая. Со времен Нобунаги Гифу имела особое, стратегическое значение. Считалось, что установление господства над Японией невозможно без контроля над Гифу. Гифу по площади (10 596 кв. км) занимает седьмое место среди 47 префектур страны. Помимо обычных для Японии гор Гифу славится множеством чистых рек, а также лесами, покрывающими 82 процента ее территории. Гифу не только географический центр Японии, но и ее, если можно так выразиться, колыбель. Здесь в районе реки Хида имеется самое старое в Японии скальное образование, возраст которого оценивается примерно в 2 миллиарда лет. В Гифу любят фестивали и праздники. Например, в деревне Таканэ устраивают фестиваль любования огнем, во время которого одновременно зажигают 1000 огромных факелов. Когда-то это огненное действо было призвано ублажать бога - Дракона. Ну и, разумеется, нельзя не упомянуть о многочисленных фестивалях керамики, которая издавна является одним из основных промыслов Гифу. В городке Токи делали (и делают) посуду для традиционной чайной церемонии. Своими неповторимыми изделиями славятся и многие другие городки префектуры. А в городе Гифу делают еще и зонтики из бумаги мино-васи и бамбука. Это искусство расцвело здесь еще в период Эдо (1600-1868). И сегодня элегантные зонтики "дзяномэ" (дословно - "глаз змеи") пользуются большой популярностью. Современная Гифу буквально насыщена научно-исследовательскими центрами и предприятиями высокой технологии. В городе Какамигахара и его окрестностях расположено аэрокосмическое производство, на котором, в частности, создавались спутники для японской ракеты Н-II. Население Гифу - 2100 тыс. человек.

2) административный центр префектуры Гифу. В городе проживает 408 тыс. чел. Площадь Гифу составляет 196 кв. км. Основные отрасли промышленности: текстильная, машиностроительная, стекольная, фарфоро-фаянсовая.

Глускина

Анна Евгеньевна (1904-1994) - родилась в Тюмени в семье врача. После окончания школы она в 1921 г. поступила на японское отделение Петроградского института живых восточных языков. И одновременно училась на восточном факультете Петроградского университета. Интерес к японской культуре, поэзии, народному театру пробудили лекции Н. И. Конрада - блестящего ученого, основателя русской школы японоведения, лекции которого она слушала в университете. Переводить стихи А. Глускина начала давно: еще в 1926 г. в Ленинграде вышла маленькая книжка ее переводов под названием "Песни Ямато". После окончания университета в 1925 г. она работала в Музее антропологии и этнографии АН СССР. В 1928 г. A. Глускина поехала от музея в научную командировку в Японию, чтобы приобрести этнографическую коллекцию для японского отдела музея. Это был поистине счастливый случай: она могла наконец увидеть страну и непосредственно соприкоснуться с ее культурой. В Японии Анна Евгеньевна не только собирала материалы о японском быте, сельском хозяйстве, народном театре, но и слушала в Токийском императорском университете лекции Нобуцуна Сасаки, большого знатока древних поэтических памятников, принимала участие в семинаре по классической поэзии. Эта поездка сыграла определяющую роль в ее научной и творческой судьбе. Из промерзшего и голодного Ленинграда в феврале 1942 г. А. Глускина вместе с Институтом востоковедения АН СССР, где она тогда работала, была эвакуирована в Фергану. В 1943 г. в Ташкенте она защитила кандидатскую диссертацию "Японские кагура (Истоки японского народного театра)". Эта работа, написанная по материалам, собранным во время научной командировки в Японию, по мнению ученых, вполне "тянула" на докторскую. В большом научном наследии, которое оставила после себя Анна Евгеньевна, жемчужиной сверкает перевод "Манъёсю". "Собрание мириад листьев", как по-русски звучит название антологии, включает в себя 4516 песен, в которых отразились природа, быт, старинные обычаи и обряды, исторические события и иные стороны жизни японского народа. Отдельные стихи из этой антологии переводились еще до революции, но с европейских языков, а Анна Евгеньевна впервые сделала полный перевод со старояпонского на русский. Чтобы донести до читателя всю первозданную прелесть стиха, необходимо было обладать талантом не только ученого и переводчика, но и поэта, пропустившего стихи через свое сердце. А. Глускина снабдила перевод и прекрасным научным комментарием. Труд этот кропотлив и требует большой эрудиции, знания культуры, истории, этнографии и национального менталитета. A. Глускина начала эту титаническую работу в 1933 г., закончила в 1957 г., но только в 1971-1972 гг. ее труд был опубликован. 15 февраля 1972 г. перевод антологии был защищен в качестве докторской диссертации. И после "Манъёсю" A. Глускина дарила людям великолепные переводы японской классической поэзии. В 1988 г. вышел прекрасно иллюстрированный сборник ее переводов "Японская любовная лирика", куда вошли стихи, взятые из трех лучших поэтических антологий VIII, Х и XIII вв. Но и сама Анна Евгеньевна писала стихи в разных жанрах.

Го

Го - настольная игра. В нее играют два игрока, для игры используется доска с нанесенными на нее 19 вертикальными и 19 горизонтальными линиями. Их пересечение образует 361 поле для игры. Во время игры на эти поля постепенно выставляется 361 черная и белая фишки-камни. Побеждает тот, кто сумеет захватить наибольшую площадь доски и вытеснить с нее соперника или взять его фигуры в плен. Количество вариантов в такой игре составляет 10 в степени 750. Современные компьютеры не справляются с задачей составления программы, способной просчитать такое количество вариантов. Разумеется, не может сделать этого и человек, но в го это и не требуется. В го необходимо очень тонко чувствовать ситуацию и, ориентируясь на свое интеллектуальное чутье, развивать стратегическую линию игры. Игра в го родилась в древнем Китае около 4000 лет назад. На островах игра поистине пережила свое второе рождение, и именно Япония по праву считается родиной современного го - той игры, в которую сегодня играют и в некогда забывших ее Китае и Корее. В Японии в го всегда играли аристократы при дворе императора. Игра носила статус высокоинтеллектуального развлечения на уровне придворных поэтических турниров. Современное го появилось в 1612 г., когда сёгунат Токугава открыл первые четыре официальные школы игры. Тогда же были сформулированы общие для всех правила и назначены специальные чиновники - годокоро, наблюдавшие за законностью преподавания и проведения игр. Проводились и ежегодные турниры на приз сёгуна. После Реставрации Мэйдзи 1868 г. го получила дальнейшее развитие. Тогда же появились первые профессиональные игроки. Лучшие из них объединились в Японскую ассоциацию го, образованную в 1924 г. Сейчас среди миллионов фанатов игры в Японии лишь 400 профессионалов. И любители, и профессионалы в зависимости от достигнутых результатов получают мастерские степени по традиционной японской системе, аналогичной существующей в боевых искусствах, - кю и даны. Как правило, обладатели всех кю и первых шести данов - любители. Спортсмены более высокого ранга обычно переходят в профессионалы. Среди тех и других проводится множество турниров, как с личным участием, так и по сети Интернет. Помимо Японии го весьма популярно и во всем остальном мире, особенно в Китае и Корее. С 1982 г. существует и Международная федерация го со штаб-квартирой в Токио, объединяющая 35 стран и 13 миллионов спортсменов. С 1985 г. действует Российская федерация го.

Го-Дайго

Статья большая, находится на отдельной странице.

Годзилла

Годзилла - фантастическое животное, гигантский мутант, жуткая помесь кита и гориллы. Герой нескольких художественных фильмов, снятых как в Японии, так и в США. Первый фильм о Годзилле вышел в ноябре 1954 г. Годзилла стал всеобъемлющим символом ужасов войны и страшных разрушений от использования ядерного оружия, воплощением горя, ненависти, страданий и мерзости: прежде чем вернуться опять в морские глубины, Годзилла с бессмысленной жестокостью убивает и крушит все на своем пути.

Головнин

Василий Михайлович (1776-1831) - русский мореплаватель, вице-адмирал, член-корреспондент Петербургской Академии наук (1818). Родился в имении Гулынки Рязанской губернии в старинной дворянской семье. После смерти главы семьи Головнин был определен в Морской кадетский корпус, который окончил в 1792 г. В 1806 г. Головнину доверяют самостоятельно командовать шлюпом "Диана", построенным отечественными судостроителями. 29 июня 1807 г. "Диана" отправляется из Кронштадта в северную часть Тихого океана для гидрографических и географических исследований, а также для доставки продовольствия в порты Охотск и Петропавловск-Камчатский. К берегам Камчатки "Диана" прибыла 23 сентября 1809 г. Головнину было поручено произвести опись Курильских островов, Татарского берега (Русского Приморья) до реки Уды, Шантарских островов и определить их точное местоположение. Выполняя эти задания, команда "Дианы" несколько месяцев исследовала центральную и южную группу островов Курильской гряды. В начале июля 1811 г. Головнин с членами команды (мичманом Муром, штурманом Хлебниковым, матросами Васильевым, Макаровым, Симоновым, Шкаевым и толмачом Алексеем) сошел на берег острова Кунашир, чтобы выяснить возможность пополнения запасов пресной воды. Их окружили японские стражники и пленили. На шлюпе "Диана" взял на себя командование старший офицер - лейтенант П. Рикорд. Он попытался подойти поближе к берегу, чтобы высадить десант моряков, но судну помешало мелководье. К тому же японские батареи открыли огонь по "Диане". Рикорд понял, что силы неравны, принял решение идти в порт Охотск. Прибыв затем в Иркутск - столицу Восточной Сибири, Рикорд послал губернатору Санкт-Петербурга и морским властям прошение об организации экспедиции на остров Кунашир, чтобы вызволить из плена Головнина и шестерых моряков. Весной 1812 г. Рикорд начал спешно готовиться к плаванию, в его распоряжение были выделены транспорт "Павел" и бриг "Зотик". Кроме того, Рикорд рассчитывал помимо мирных переговоров произвести обмен японских рыбаков на русских пленных. На борту "Дианы" находилось шесть японцев с судов, ранее потерпевших крушение у берегов Камчатки. Однако обстоятельства сильно изменились. В районе острова Кунашир "Диана" встретила японское судно "Кансэ-мару". По приказу Рикорда судно спустило паруса и легло в дрейф, а шкипер был доставлен на борт "Дианы". Хозяином "Кансэ-мару" оказался Такатая Кахэй - купец и рыбопромышленник с острова Хоккайдо. Из беседы с японцем Рикорд понял, что Такатая Кахэй - влиятельный человек и благодаря его репутации можно освободить Головнина с товарищами из плена. Так оно и произошло: 1 октября 1813 г. - этот день навсегда остался в памяти Головнина - по повелению японского правительства пленным русским морякам была дарована свобода. Два года, два месяца и двадцать шесть дней находился в плену командир шлюпа "Диана" капитан-лейтенант Головнин. Итогом этих событий стала книга "Записки капитана флота Головнина о приключениях его в плену у японцев в 1811, 1812 и 1813 годах". Она сыграла значительную роль в истории становления русско-японских отношений. В этом документальном произведении впервые была дана более подробная информация о Стране восходящего солнца, ее истории, географии, политике и культуре. Изданная в 1816 г., книга Головнина была переведена на многие европейские языки, по ней читатели Англии, Франции, Германии, Голландии могли судить о Японии. Именем Головнина названы пролив между Курильскими островами, вулкан на острове Кунашир. 21 августа 1996 г. в японском городе Госики-тё на острове Авадзи(сима) в горловине Осакского залива на восьмитонном каменном монолите, доставленном с острова Кунашир, был установлен памятник русскому адмиралу В. Головнину и японскому купцу Такатая Кахэй (скульпторы С. Михеев и Ю. Воловиков).

Гончаров

Иван Александрович (1812- 1891) - выдающийся русский писатель. Родился в Симбирске (ныне Ульяновск) в семье зажиточного купца. После окончания словесного отделения Московского университета поступает в качестве переводчика на службу в департамент внешней торговли Министерства финансов. В 1847 г. в журнале "Современник" публикуется его первый роман "Обыкновенная история", принесший молодому литератору признание и славу. В 1852 г. И. Гончаров был рекомендован в дипломатическую миссию вице-адмирала Е. Путятина. 7 октября 1852 г. фрегат "Паллада", в состав экипажа которого был зачислен Гончаров, вышел из Кронштадта в кругосветное плавание. Шли дни, месяцы. Словно в калейдоскопе, мелькали перед Гончаровым моря, страны - Африка, Океания, Индия, Китай, Япония. Все, что видел Гончаров во время путешествия, он записывал, а кое-что излагал в письмах к друзьям в Россию… В 1857 г. читатель познакомился с путевыми очерками Гончарова "Фрегат "Паллада". Для многих россиян эта книга стала первым знакомством с Японией.

Госё

Статья большая, находится на отдельной странице.

Государственные награды

Статья большая, находится на отдельной странице.

Государственные праздники

Еще первый свод законов японского государства - "Тайхорё" - вменял в обязанность всем подданным отмечать определенные праздники, например Новый год, День мальчиков, День девочек, Праздник риса нового урожая. В период Токугава официально отмечалось шесть наиболее популярных среди населения праздников. Это были - День человека, День девочек, День мальчиков, Праздник звезд, или Танабата, Праздник хризантем, Бон. В 1873 г. правительство Мэйдзи ввело григорианский календарь, отменило ранее существовавшие праздники и ввело новые. С этого времени стали отмечаться День основания империи, День рождения здравствующего императора, День приношения благодарности за хороший урожай и ряд других. В настоящее время официально в Японии отмечается 15 праздников.

1 января - Новый год. Отмечается с 1948 г.

15 января - День совершеннолетия. Введен в 1948 г. В этот день поздравляют юношей и девушек, достигших 20-летнего возраста.

11 февраля - День основания государства. Отмечается с 1966 г. С 1873 г. 11 февраля в Японии отмечался День основания империи. Один из основных праздников с периода Мэйдзи до окончания второй мировой войны.

21 марта - День весеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Религиозный праздник, в основе которого лежит культ почитания предков и во время которого совершаются поминальные службы.

29 апреля - День зелени. Введен в 1989 г. вместо празднования дня рождения почившего императора Сёва, чей день рождения японцы отмечали с 1927-го по 1988 г.

3 мая - День Конституции. Отмечается с 1948 г., начиная с первой годовщины принятия новой Конституции Японии.

4 мая - День отдыха. Введен с 1988 г.

5 мая - День детей. Введен в 1948 г.

20 июля - День моря, отмечается с 1996 г.

15 сентября - День почитания престарелых. Введен в 1965 г. В этот день достигшим 100-летнего возраста от имени правительства вручаются подарки. Поздравляют всех пожилых людей.

21 сентября - День осеннего равноденствия. Отмечается с 1878 г. Аналогичен Дню весеннего равноденствия.

10 октября - День спорта. Празднуется с 1966 г. Введен после Токийских Олимпийских игр 1964 г.

3 ноября - День культуры. Введен в 1948 г.

23 ноября - День труда. Отмечается с 1873 г. как День благодарности за хороший урожай.

23 декабря - День рождения здравствующего Императора Акихито. Дни рождения императоров Японии как государственный праздник отмечаются с 1873 г. 23 декабря стало праздничным днем в 1989 г.

Государственный герб

Официального государственного герба Японии не существует. В ряде случаев, например на обложке заграничных паспортов, вместо него используется герб Императорского дома - стилизованное изображение 16-лепестковой хризантемы с двойным рядом (диаметр сердцевины - приблизительно 1/8 от диаметра всего изображения). В Японии с давних времен хризантема являлась символом высокого положения или знатности. Начиная с эпохи Хэйан (VIII-ХII вв.) изображение хризантемы широко использовалось в рисунках на одежде и утвари. Лишь в 1871 г. последовал запрет на использование эмблемы в виде хризантемы лицам, не принадлежащим к Императорскому дому.

Государственный герб

Государственный гимн

Слова гимна заимствованы в измененной форме из стихотворения неизвестного автора, написанного в традиционном японском жанре вака, которое входило в антологию Х в. "Кокин(вака)сю".

Текст гимна состоит всего из одной строфы, повторяемой дважды:

Кими га ё ва

Тиё ни ятиё ни

Садзарэиси но

Ивао то нари тэ

Кокэ но мусу мадэ.

* * *

По-русски (перевод А. Лазарева) это звучит так:

Правь, император,

Тысячу, восемь ли тысяч

Поколений, пока

Мох не украсит скалы,

Выросшие из щебня.

Песни на текст этого стихотворения, начинающегося словами "Кими га ё" ("Царствование императора"), были довольно популярны в Японии до Реставрации Мэйдзи 1868 г. В 1870 г. впервые было предложено создать государственный гимн - "торжественное музыкальное произведение, прославляющее императора", - на слова "Кими га ё".

Первым автором музыки был англичанин Д. У. Фентон, бывший первым дирижером единственного оркестра европейского типа в японской армии. Она использовалась до 1881 г., когда специальной комиссии было поручено подобрать более подходящую мелодию. В конце концов была выбрана композиция, представленная на рассмотрение придворным музыкантом Хиромори Хаяси. Обновленная мелодия была предназначена для исполнения прежде всего на традиционных японских инструментах. Поэтому, когда появилась необходимость гармонизировать ее на европейский музыкальный лад, немецкий дирижер Ф. Эккерт, сменивший Фентона на его посту, переложил эту мелодию в григорианский музыкальный канон, который был основой для средневековой церковной музыки. Так звучание государственного гимна получило почти религиозную величавость. Впервые этот вариант гимна был исполнен при дворе во время празднования Дня рождения императора Мэйдзи в 1880 г. Официально "Кими га ё" был утвержден как японский национальный гимн в 1888 г. В 1999 г. парламент Японии подтвердил официальный статус гимна "Кими га ё".

Государственный долг

Японии по состоянию на конец 1998 финансового года достиг рекордной отметки - 437,5 трлн. иен (примерно 3,6 трлн. долларов). Задолженность состоит из долговых обязательств как самого центрального правительства, так и местных органов власти. При этом более половины долга приходится на облигации государственного займа, которые в течение десятилетий являются одним из основных инструментов покрытия бюджетного дефицита. Рост задолженности стал результатом выпуска очередной серии обязательств с целью финансирования принятых в 1998 г. сразу трех масштабных программ стимулирования национальной экономики, которая вот уже несколько лет находится в самом тяжелом за все послевоенные годы кризисе. По некоторым оценкам, общая сумма выпущенных для этого облигаций составила 34 трлн. иен (278 млрд. долларов). Золотовалютные резервы страны на конец 1999 г. превышали 270 млрд. долларов. По этому показателю Япония уже более пяти лет удерживает первое место на планете.

Государственный флаг

Еще в древней Японии флаги с изображением солнца использовались некоторыми влиятельными родами. Упоминания о таких флагах встречались в летописях почти шесть столетий назад. Известно, что при попытках монгольского вторжения в Японию в 1274-м и 1281 г. представитель влиятельной религиозной секты Нитирэн вручал такой флаг правившему страной военачальнику - сёгуну. Один из великих объединителей Японии - Тоётоми Хидэёси использовал этот флаг в своих корейских походах (1592 г. и 1597 г.). После прекращения периода изоляции, когда японское правительство сняло запрет на строительство больших судов, способных пересекать океан, у японцев появилась необходимость как-то обозначать свои торговые корабли. После Реставрации Мэйдзи 1868 г. по предложению даймё Сацума флаг в его нынешнем виде был предложен как национальный символ. Указом Государственного совета в 1869 г. были определены размеры и рисунок государственного флага. Флаг представляет собой белое полотнище, на котором изображен красный круг, символизирующий солнце. Японцы часто называют флаг Хиномару (Солнечный диск). Стандартная форма флага - прямоугольная, отношение длины к ширине - 10 к 7, диаметр изображения солнечного диска составляет 3/5 ширины флага и центр его смещен на 1/100 длины к древку. Материал для изготовления флага оговорен не был. В качестве флагштока чаще используется ствол бамбука с нанесенными черной краской горизонтальными полосками и насадкой в виде золотого шара. Первая демонстрация флага с изображением солнца как символа нации состоялась в 1860 г. в Соединенных Штатах Америки, куда японское правительство впервые за всю историю страны отправило зарубежную дипломатическую миссию. Для этих целей ей был предоставлен американский военный крейсер. Корабль с делегацией нес американский флаг на корме и японский на носу. В самой Японии Хиномару, флаг с изображением солнца, впервые использовался в официальной церемонии в 1872 г. Это произошло во время открытия императором Мэйдзи первой железной дороги в Японии. После поражения Японии во второй мировой войне использование Хиномару в роли официального государственного флага было прекращено. Оппозиция указывала на то, что этот флаг ассоциируется у японцев и народов окружающих стран с агрессивной политикой. В 1999 г. парламент Японии вновь придал официальный статус этому флагу. Сегодня в дни национальных праздников на зданиях официальных учреждений, транспортных средствах и некоторых домах вывешивается Хиномару.

Государственный флаг

Гото Сёдзиро

Гото Сёдзиро (1838-1897) - политик. Родился в княжестве Тоса (сейчас префектура Коти). Был увлечен идеей восстановления императорской власти. В октябре 1867 г. им было передано послание от имени своего даймё сёгуну Токугава Ёсинобу с предложением добровольно отказаться от власти и передать ее императору. Принимал непосредственное участие в подготовке и проведении императорского совета 3 января 1868 г., на котором был провозглашен манифест о реставрации императорской власти. Вошел в состав первого императорского правительства и был в нем до октября 1873 г., когда ушел в отставку и перешел в оппозицию вместе с Сайго Такамори из-за разногласий по поводу военной экспедиции в Корею. Вместе с Итагаки Тайсукэ организовал небольшую группу под названием Общественная партия патриотов (Айкоку кото), которая в 1881 г. трансформировалась в Конституционную либеральную партию (Риккэн дзиюто). В 1887 г. создает Ассоциацию всеобщего согласия (Дайдо данкэцу) и входит в кабинет Курода Киётака министром коммуникаций и путей сообщения. Такой же пост он занимает в кабинетах Ямагата Аритомо и Мацуката Масаёси. Во втором кабинете Ито Хиробуми Гото Сёдзиро - министр торговли и сельского хозяйства.

Го-Тоба

Го-Тоба (1180-1239) - 82-й японский император, правил в 1183-1198 гг., в девятнадцать лет отрекся от престола. В 1221 г., заручившись поддержкой некоторых феодальных семейств, недовольных политикой правительства бакуфу, предпринял попытку восстановить в стране реальную императорскую власть, но потерпел неудачу (волнения годов Дзёкю), после чего был сослан на остров Оки, где и провел оставшиеся годы жизни. Славился своим поэтическим даром. Именно по указу императора Го-Тоба началась работа по составлению антологии "Синкокинсю" (1205), появление которой ознаменовало новый этап в развитии японской поэзии. Позже по его же инициативе было составлено еще несколько поэтических антологий и проведен ряд поэтических состязаний. Литературное наследие императора Го-Тоба состоит из нескольких поэтических сборников, в том числе домашней антологии "Готобаингосю", поэтического трактата "Секреты экс-императора Го-Тоба" ("Готобаин гокудэн"), дневника "Готобансинки" и трактата, посвященного описанию дворцовых обычаев, "Сэдзоку-сэнсинхиссё". Славился также своим музыкальным даром.

Гошкевич

Иосиф (Осип) Антонович (1815-1875) - статский советник, первый Российский императорский консул в Японии. Родился в семье сельского священника в Минской губернии (ныне Гомельская область). В 1839 г. после окончания академии по решению Святейшего Синода зачислен в Российскую духовную миссию в Пекине. 28 декабря 1839 г. отправляется в Китай. В 1850 г. возвращается из Китая в Санкт-Петербург, назначается драгоманом при Азиатском департаменте МИД. Летом 1852 г. вице-адмирал Е. Путятин обращается в Азиатский департамент МИД с просьбой откомандировать в его дипломатическую экспедицию двух переводчиков. 7 октября 1852 г. Гошкевич отправляется на фрегате "Паллада" в Японию. На судне знакомится с русским писателем И. ГонЧаровым - секретарем начальника экспедиции. Вместе с офицерами фрегата "Паллада" Гошкевич принимает участие в описи берегов Кореи и Русского Приморья (его именем назван залив в Японском море), на острове Сахалин ведет переговоры с японцами, находящимися в Аниве. Гошкевич в составе дипломатической экспедиции 22 ноября 1854 г. прибывает в японский порт Симода. Спустя три недели в храме Гёкусэндзи началось обсуждение проекта русско-японского трактата. 26 января (7 февраля) 1855 г. был подписан дипломатический и торговый трактат между Японией и Россией. Впоследствии этот договор стал называться Симодским трактатом. Японию Гошкевич покинул с группой моряков 2 июля 1855 г. на зафрахтованной бременской шхуне "Грета". 20 июля шхуна "Грета" была остановлена в открытом море английским пароходом "Барракота". Русские офицеры, матросы и дипломат Гошкевич оказались в плену. Возвратился Гошкевич в Санкт-Петербург только спустя девять месяцев, совершив плавание от берегов Японии до английского Портсмута. Еще будучи в Японии, Гошкевич занялся составлением "Японско-русского словаря". В этой работе ему оказывал помощь Татибана-но Коосай (при крещении - Владимир Иосифович Яматов). В 1857 г. словарь, изданный за казенный счет, увидел свет. За этот труд Гошкевич был удостоен Демидовской премии и золотой медали. 21 декабря 1857 г. высочайшим приказом по гражданскому ведомству советник Гошкевич назначается Российским императорским консулом в Японии, с пребыванием в гор. Хакодатэ. По долгу службы консул оказывал содействие экипажам российских судов, заходивших в Хакодатэ. За семь лет (1858-1865) пребывания в Хакодатэ Гошкевичу многое удалось сделать. Были построены консульский дом, морской госпиталь, православная церковь, открылась школа русского языка, организовано подсобное хозяйство в деревне Камида. Гошкевич обучал японцев фотографии, шитью одежды европейского покроя, выпечке хлеба, приготовлению молочных продуктов и солений. В 1865 г., возвращаясь в Россию, Гошкевич позаботился о том, чтобы японские юноши поехали для получения образования в учебные заведения Санкт-Петербурга. Над первой группой учеников, состоявшей из шести человек, Гошкевич шефствовал до ухода в отставку в июле 1867 г. В ноябре этого же года он покидает Санкт-Петербург, обживается в приобретенном имении Мали Виленской губернии. Здесь Гошкевич продолжает работать над усовершенствованием "Японско-русского словаря", пишет новый исследовательский труд "О корнях японского языка", который будет издан уже после смерти отставного дипломата. В августе 1994 г. по инициативе местных властей и Общества белорусско-японской дружбы был создан Фонд И. Гошкевича, а вскоре в гор. Островец (ныне Гродненская область) был воздвигнут памятник земляку-дипломату и ученому-японоведу (скульптор В. Янушкевич). Муниципалитет гор. Хакодатэ тоже не остался в долгу перед первым российским консулом в Японии - в мае 1989 г. здесь был открыт бюст-памятник, созданный народным художником СССР, скульптором Олегом Комовым и переданный безвозмездно городу.

Григорьев

Михаил Петрович (1899-1944) - российский журналист и переводчик. Родился в г. Мерве Закаспийской области. В 1918 г. по окончании гимназии в Чите поступил в Читинское военное училище. В 1920 г. был произведен в подпоручики и по поручению атамана Семенова назначен офицером для связи с Военной миссией японской армии. В том же году был командирован в Японию для усовершенствования японского языка, который начал изучать в стенах Читинского военного училища. До 1939 г. Михаил Петрович проживал в Токио, где с 1921-го по 1930 г. преподавал русский язык в военном училище, в Генеральном штабе и в Колониальном институте, а с 1928 г. совмещал преподавательскую деятельность со службой в правлении нефтяной компании "Кита карафуто". В 1939 г. М. Григорьев в качестве агента Отдела печати при Кабинете президента Южно-Маньчжурской железной дороги прибыл в Харбин и здесь принял активное участие в начавшем только что издаваться журнале "Восточное обозрение". В следующем, 1940 г. он был переведен в Дайренскую гимназию преподавателем японского языка и японоведения, продолжая в то же время работать в "Восточном обозрении". В сборнике "На Востоке", изданном в 1935 г. в Токио, помещены переводы Григорьева - образцы художественного творчества. Его переводы выдавали в нем большого мастера и истинного художника. Нельзя не согласиться с мнением редакции "Восточного обозрения", считавшей, что "если начало торгового проникновения русских в Японию было положено Лаксманом, Шелеховым и Резановым, а политического - Путятиным, то проникновение их в неведомую доселе область японской литературы началось с Григорьева".

Гумма

Гумма - префектура, расположенная в центре острова Хонсю. Граничит с префектурами Ниигата и Фукусима на севере, префектурой Тотиги- на востоке, префектурой Сайтама - на юге и префектурой Нагано - на западе. Территория главным образом гористая, за исключением юго-востока, куда входит часть равнины Канто. Вторая по протяженности река Японии Тонэгава берет начало на крайнем севере префектуры и течет в юго-восточном направлении. Большинство городов сосредоточено в южной низменной части. Для горных районов характерны сильные снегопады. На южных равнинах лето сопровождается грозами и сильными ветрами. Территория префектуры заселена с древних времен, о чем свидетельствуют многочисленные археологические находки. По старой схеме административно-территориального деления это была провинция Кодзукэ. В средние века (ХII-ХVI вв.) она делилась между различными феодалами. Некоторые районы контролировались непосредственно сёгунатом Токугава в период Эдо. Префектура Гумма приобрела современные границы в 1876 г. - после ликвидации княжеств и провинций. В прошлом центр шелководства, Гумма стала развивать овощное фермерское земледелие, снабжая токийский рынок. Текстильная промышленность по-прежнему доминирует в таких городах, как Кирю, Исэсаки и Татэбаяси. В последние десятилетия города Ёта, Такасаки и Сибукава стали центрами химической, электро- и машиностроительной промышленности, что стало результатом расширения на север индустриальной зоны Токио. Хотя большая часть Гуммы приобретает черты пригородов Токио, гористый север, куда входят части национальных природных парков Никко и Дзёсинъэцу Когэн, продолжает пользоваться большой популярностью у альпинистов, лыжников, туристов. Такие курорты с горячими источниками, как Минаками, Ихако и Кусацу, также привлекают множество посетителей. Площадь префектуры - 6356 кв. км. Население - около 2 млн. чел. Административный центр - Маэбаси.

Гунки

Гунки - , гунки-моногатари (воинские повествования) - литературный жанр, сформировавшийся на рубеже XII-XIII вв. Берет начало от устных описаний военных столкновений X и XI вв. Эти описания к началу периода Камакура сложились в особый жанр устного рассказа -катаримоно, исполнявшегося сказителями. При этом рассказчиками могли быть как мужчины, так и женщины, а исполнение происходило как под аккомпанемент музыкального инструмента - бива, так и без него. Считалось, что исполнение повествований о жестоких битвах может усмирить души почивших воинов. Среди ранних произведений, написанных в жанре гунки, следует назвать "Хогэн-моногатари" ("Сказание о годах Хогэн") и "Хэйдзи-моногатари" ("Сказание о годах Хэйдзи"), авторы которых, как и многих других произведений этого жанра, неизвестны. Первое из них повествует о "мятеже годов Хогэн" - схватке за высшую государственную власть, произошедшей в 1156 г., длившейся всего несколько часов, но имевшей серьезные общественные и политические последствия. В центре внимания другого произведения - "мятеж годов Хэйдзи". Оно посвящено противостоянию родов Тайра и Минамото. События, описанные в "Хэйдзи-моногатари", частично нашли свое отражение и в произведении "Хэйкэ-моногатари" ("Повесть о доме Тайра"), целиком сосредоточенном на истории развития конфликта Тайра-Минамото. Крупнейшим повествованием гунки, насчитывающим 40 свитков, считается "Тайхэйки" ("Повесть о Великом мире"). В центре - события 1318-1367 гг., связанные с войной между Южной и Северной династиями. С течением времени в жанре гунки происходит заметная трансформация. Если сначала наблюдался интерес к анализу конкретного исторического события - сражения, мятежа - или к судьбе феодального клана, то к середине XIV в. появляются произведения, повествующие о личных судьбах отдельных героев, при этом акцент делается не столько на их воинской славе, сколько на личностных отношениях и даже семейных проблемах. К повествованиям такого рода относятся "Сога-моногатари" ("Сказание о братьях Сога") - история о разделе наследства, вылившаяся в трагедию кровной мести, и "Гикэйки" ("Сказание о Ёсицунэ"), посвященное истории жизни прославленного героя Минамото-но Ёсицунэ.

Гэндзи-Моногатари

Гэндзи-Моногатари ("Повесть о Гэндзи") - один из крупнейших памятников японской классики. Его появление стало апогеем развития блистательной хэйанской культуры на рубеже Х и ХI вв. Автором романа называют придворную даму императрицы Сёси, вошедшую в историю под именем Мурасаки Сикибу. При дворе императрицы Сёси роман "Гэндзи-моногатари" пользовался огромным успехом. Его переписывали, поскольку каждая семья хотела иметь свой собственный экземпляр. Такая форма распространения текста привела к тому, что в дальнейшем, вероятно, некоторые детали дописывались и изменялись. Сами читатели, по всей видимости, дали и названия главам. В романе - пятьдесят четыре главы, более трехсот персонажей, тридцать из которых можно считать главными, действие же охватывает отрезок в семьдесят лет. В центре повествования - жизнь и любовные похождения побочного сына императора - принца Гэндзи. Необыкновенно красивый и наделенный всеми возможными достоинствами, мальчик с самого рождения стал всеобщим любимцем. В двенадцать лет он был объявлен совершеннолетним и получил в жены дочь первого канцлера. Но Гэндзи не оказался верным супругом. Начинается бесконечная череда его любовных похождений, а жизнь наполняется весельем и блеском. Однако идут годы. Брошенные им возлюбленные либо умирают, либо уходят в монастырь. Жизнь Гэндзи приближается к закату. Но тут в его сердце снова вспыхивает страсть - к юной Сан-но Мая. Увы, судьба делает роковой виток, и оказывается, что принцесса неверна ему, а отец ее сына - не Гэндзи, а молодой придворный. Пришло время платить за содеянное: ведь когда-то, еще будучи совсем молодым, Гэндзи соблазнил наложницу своего отца, и рожденный ею сын, вступивший впоследствии на трон, был сыном Гэндзи, а не отца-императора, как полагал тот. Сюжет романа чрезвычайно сложен. Судьбы героев переплетаются самым неожиданным образом, необычайной эмоциональной высоты достигают чувства и переживания. Произведение как бы не имеет логического финала, который, согласно художественным канонам того времени, должен был быть непременно счастливым. Это обстоятельство дало повод считать роман незавершенным. Последняя его глава состоит только из названия - "Сокрытие в облаках", что, по всей видимости, означает смерть героя. Еще в 20-х гг. Н. И. Конрад познакомил читателей с переводом нескольких глав "Гэндзи-моногатари". На протяжении десятилетий составить представление о романе можно было лишь пo этим избранным отрывкам. Однако теперь замечательное творение Мурасаки Сикибу стало частью и нашей культуры. Всего несколько лет назад был опубликован первый полный перевод памятника, блестяще выполненный Т. Л. Соколовой-Делюсиной: за эту работу в 1993 г. она была удостоена Специальной премии Японского фонда.

Гэнро

Гэнро - внеконституционный совещательный орган при императоре, состоявший из старейших политических деятелей Японии. Звание гэнро присваивалось в первые десятилетия после 1868 г. особо доверенным лицам. В числе гэнро были Ито Хиробуми, Ояма Ивао, Ямагата Аритомо, Иноуэ Каору, Мацуката Масаёси и Сайондзи Киммоти. Гэнро давали рекомендации императору по всем важнейшим политическим вопросам и относительно состава кабинета министров. Со смертью последнего гэнро, Сайондзи, в 1940 г. институт гэнро прекратил свое существование.

Гэнроку

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гэта

Гэта - вид национальной обуви. Деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног. Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами. В настоящее время их носят во время отдыха или в ненастную погоду.

Предыдущая страница Следующая страница