Топонимический словарь Кавказа
Статьи на букву "Д" (часть 1, "ДАГ"-"ДЖЕ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Д" (часть 1, "ДАГ"-"ДЖЕ")

Дагестан

Дагестан - республика в составе Российской Федерации. Название известно с XVII века и означает «горная страна», где даг - «гора», стан - «страна», «земля» (тюрк.). Однако это название справедливо лишь в историческом смысле: после включения в состав республики Ногайских степей и равнин Кизляра на горные территории приходится лишь 56% от всей её площади.

Дагом

Дагом - селение в Северной Осетии; расположено на правом берегу р.Ардон. По мнению Цагаевой, в основе перевода топонима лежат: ком (гом) - «ущелье» и да - возможно, усеченное от дард - «далекий», - «далекое ущелье». По другой версии, в основе назваия села лежит имя его основателя - Даг.

Дагомыдон

Дагомыдон - река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Дагомы. Гидроним переводится с осетинского, как «река сла Дагомы».

Дагомыс

Дагомыс - курортный поселок на Черноморском побережье. Ныне входит в состав г.Сочи. Ты-гъэ - «солнце», мыпс - «не светит», т. е. «Там, где не светит солнце». В таком значении это слово зафиксировано 3.И.Керашевой у шапсугов. (Керашева 3.И. Особенности шапсугского диалекта адыгского языка. Майкоп, 1957, стр. 125). Иную точку зрения высказал сочинений краевед В.Наумов: «Но меня постоянно смущало полное неправдоподобие такого объяснения: ведь Дагомыс всегда хорошо освещен солнцем. Не раз думалось, где-то тут кроется ошибка. Предполагая, что смысл его должен быть диаметрально противоположным, я стал искать новые корни топонима. И когда они были предположительно определены, найдены, обратился за уточнением к адыгу, лингвисту по специальности, учителю из Лазаревского X.К.Тлифу. Оказывается, русифицированное слово «Дагомыс» происходит от адыгейского слова дэгъу - «хорошо» и мэст - «горит». Речь тут, конечно, о солнце: здесь оно всегда хорошо горит, хорошо светит! И это определение, безусловно, целиком соответствует природе данного места, всегда щедро обласканного солнцем. Однако можно предположить и такую расшифровку: дэгъу - «хорошо», мэзы - «лес». В этом случае слово «Дагомыс» будет означать «хороший лес». А если иметь в виду, что данная местность всегда была лесиста, а лес был хороших пород, то это объяснение будет гораздо ближе к истине, чем давно укоренившееся толкование «Место, где не светит солнце». Но все же шапсуги произносят чуть иначе слово: Тыгъэмыпс, а именно - Тыгъэмыс - как нетрудно заметить перед «с» не стоит буква «П». А это существенный элемент, значительно меняющий буквальный и смысловой перевод слова». Мыс, мыст - означает «не горит». Слово Тыгъэмыс означает: «солнце не горит» (тыгъэр стырэп) или «солнце не греет» (смысловой перевод). Что низина между горами, где расположен пос.Дагомыс, освещалось плохо (слабо) солнцем в далеком прошлом не подлежит никакому сомнению. Аборигены давали названия географическим местностям с учетом природных или экологических особенностей той или иной местности. Например: Мэздах - «красивый лес», мэздэгу - «глухой лес» и т. д. Подтверждением тому может быть воспоминания старожилов аула Большой Кичмай Шапсугского района Краснодарского края - Кетас Хасана, умершего в 136-летнем возрасте во время Великой Отечественной войны и Хушта Келемета, который прожил сто с лишним лет и умер после Великой отечественная война. «Чтобы добраться верхом на конях до центра убыхской земли Шъачэ, нам приходилось спешиться и в полусогнутом виде проходить через лесную чащобу, лежащей между крутыми горами, где солнечные лучи почти не проникали. Это место называлось Тыгъэмыс. Человеку, записавшему эти воспоминания, почти уже 70 лет. Это живое свидетельство двухсотлетней давности. Все это говорит в пользу записи Керашевой3.И. в значении: «Там, где не светит солнце».

Дагтыдон

Дагтыдон - река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Садон. Гидроним переводится с осетинского, как «река гор».

Даикау

Даикау - селение в Северной Осетии; расположено в долине р.Дайондон. Переводится с осетинского, как «река народа Дай», где Дай - этноним.

Дайондон

Дайондон - река в Северной Осетии; протекает в окрестностях селения Даикау. Переводится с осетинского, как «река села Дай».

Дайхох

Дайхох - горная вершина в Шатойском районе республики Чечня, расположена в левобережье бассейна р.Шароаргун, в верховьях р.Дай-хи (левый приток р.Шароаргун); высота - 2855м. В устье р.Дай-хи расположено село Дай. В основе перевода топонима лежит название вайнахского этникона Дай.

Дакаш ара

Дакаш ара - развалины большого аула в Шатойском районе Чечни; находятся юго-восточнее аула Гозана. Переводится с вайнахского, как «ивы поляна».

Дак-бух

Дак-бух - небольшой хутор в Чечне, расположен в правобережье р.Асса, в 2-х километрах восточнее селения Мужичи (Сунженский район). Переводится с вайнахского, как «основание Дака», имеется в виду поселение, основанное человеком по имени Дака.

Даккхах

Даккхах - урочище в республике Чечня, находится в окрестностях аула Хевха. Название, видимо, сложилось из компонентов бакх - «берёза» и кхах от кха - «пашня», конечный формант - х - указывает на направление к данному объекту, - «пашня у берёзы» (вайнах.).

Дакна ара

Дакна ара - небольшой хутор в Итум-Калинском районе Чечни, расположен на правом берегу р.Аргун, к северо-востоку от с.Итум-Кале. Переводится, как «поляна бредины» (чечен.); бредина - лекарственное растение.

Дакохара цив

Дакохара цив - святилище и его окрестности, находится на северных склонах г.Тебуломсты (4492м.) в Итум-Калинском районе республики Чечня. Святилище почитается не только майстицами, проживающими в непосредственной близости от него, но и соседними племенами. Сюда жители Майсты могли приходить только в теплое время года, т.к. зимой тропинки, где и летом небезопасно ходить, заметались снежными заносами. По мнению горцев, на вершине Тебуломсты (по-вайнахски - Дакох-корта) обитала одна из главенствующих гурий, богиня Дика (Дака), что отразилось не только в названии вершины и святилища, но и в других географических объектах (Дакохие, Дакох-лам и др.).

Далаг афцаг

Далаг афцаг - горный перевал в Дигорском ущелье Северной Осетии. Ороним переводится с осетинского, как «перевал Далага», где Далаг - имя собственное.

Далар

Далар - горная вершина в лавном Кавказском хребте, не границе Карачаево-Черкессии и Сванетии. Высота - 3988м. такое же название имеет перевал западнее вершины, соединяющий долины рек Кичкинекол и Далар (правый приток р.Ненскры), ледник под северо-западными склонами вершины, сползающий в долину р.Морде (левый приток р.Узункол). Возможно, этимология топонима восходит к названию абхазского племени Дал. Но наиболее аргументирована версия, связанная со сванским божеством охоты Дал (Дали), - ар - аффикс принадлежности: Далар означает нечто, принадлежащее этому божеству (сван.).

Даличай

Даличай - река в республике Дагестан (Ахтынский район), протекает вблизи селения Хнов (бассейн р.Самур). Переводится с тюркского, как «полноводная река.»

Даллаг афцаг

Даллаг афцаг - горный перевал в Северной Осетии; ведет из селения Кобан в Куртатинское ущелье. Ороним переводится с осетинского, как «нижний перевал».

Даллаг Дым

Даллаг Дым - развалины поселения в Северной Осетии; находятся ниже села Думта. Топоним переводится с осетинского, как «нижний Дум», по имени первопоселенца Дымона Басыла (Басил из рода Дум).

Даллагкау

Даллагкау - селение в Куртатинском ущелье Северной Осетии. Топоним переводится с осетинского, как «нижнее селение».

Далла-Кора

Далла-Кора - горный массив в Сванетии, в юго-восточном отроге Главного Кавказского хребта, между ледниками Лекзыр и Чалаат; высота - 3728м. Переводится со сванского, как «вершина с окном Дали». Дали - богиня охоты сванов; хра, кора - «окно» (сван.). В гребне Далла-Коры есть впадина, похожая на искусственно вырубленную. В Сванетии распространено поверье: когда сван идет на охоту, то Дали наблюдает за ним из этого окна.

Дамин корта

Дамин корта - горная вершина в УрусМартановском районе республики Чечня, находится в междуречье Гойты и Мартана, южнее селения Мартан-Чу; высота - 687м. Переводится с чеченского, как «барсучья вершина», где дамин - «барсучья»; корта - «вершина».

Дамхурц

Дамхурц - левый приток р.Большая Лаба в республике Карачаево-Черкессия, берет начало на северных склонах Главного Кавказского хребта с одноимённого перевала (2500м.). название Дамхорс имеет озеро Инпси в Кавказском государственном заповеднике (долина р.Цахвоа), горная вершина в хребте Юха, в междуречье Юхи и Закана (высота - 3195м.). По мнению С.Х.Ионовой, топоним Дамхурц (Дамхвырц1а) разлагается на следующие элементы: Дам - антропоним (для сравнения см абазинское женское имя Дама), хва - «вершина», «гора», - р - аффикс посессива «их» и ц1а - в значении «тонкий», «острый» - «пик вершины Дама» (абаз.). В абазинской художественной литературе встречается мужское имя Дамхырдза (Дамхвырдза).

Дамыга ду

Дамыга ду - гора в Карачаево-Черкессии, находится на правом берегу реки Малый Зеленчук, юго-восточнее аула Инджигчикун. По преданию, у подножья этой горы производили таврирование крупного рогатого скота; отсюда и соответствующий перевод оронима - «большая тамга», где дамыга - «тамга»; ду - «большой» (абаз.).

Дантово ущелье

Дантово ущелье - находится в горах рядом с г. Горячий Ключ. Названо так из-за сходства с описанной великим поэтом в «Божественной комедии» дорогой в ад. Высоко на скале можно увидеть барельеф Данте, искусно вырезанный художником.

Дарбанхи

Дарбанхи - селение в Гудермесском районе республики Чечня, расположено в 10 км к северо-западу от районного центра (Гудермес), в районе Брагунских горячих источников. Переводится с вайнахского, как «целебные воды». В селе проживают чеченцы и кумыки.

Дарваз

Дарваз - урочище с обрывом у западной окраины поселка Ход «Алагирское ущелье, респ. Северная Осетия). Переводится с грузинского, как «помещение».

Дарг алхойна

Дарг алхойна - гора в Северной Осетии; расположена западнее горного перевала Таймази. Переводится с осетинского, как «длинный перст».

Дарг тага

Дарг тага - река в Северной Осетии, протекает южнее с.Сурх-Дигора; впадает в р.Дур-Дур. Гидроним переводится с осетинского, как «длинная полоса».

Даргавс

Даргавс - селение в Северной Осетии, у восточной его окраины находится «город мертвых». По мнению П.С.Уварова, в основе топонима лежит осетинское дуаргас - «привратник», «защитник ущелья». Б.А.Алборов считает, что первоосновой являются скифские: darg + war/avs - «длинная запруда», «водоем». Доктор В.Б.Пфафф возводит название топонима к древнему Тархонитис - «судебный город». Т.А.Гуриев считает, что в названии топонима лежит монгольское даргъаавс (из даргъа - «повелитель») + авс - «склеп», - «склеп повелителя»; по его мнению, «город мертвых» воздвигнут татаро-монголами.

Дарг-Кох

Дарг-Кох - селение в Северной Осетии; расположено в левобережье реки Камбилеевки (правого притока р.Терек), основано в 1842 году. Переводится с осетинского, как «длинная роща».

Дарго

Дарго - селение в Веденском районе республики Чечня, расположено в долине р.Аксай. Жители Дарго издревле славились как знаменитые оружейники. Известно, что имам Шамиль в своё время освободил даргинцев от воинских повинностей с тем, чтобы они постоянно занимались изготовлением как холодного, так и огнестрельного оружия. Живут здесь представители различных обществ, в том числе, и ассимилировавшиеся выходцы из Дагестана. В основе топонима лежит иранское «длинный», «долгий» или даргинское - «оружейники».

Даргом Верхний

Даргом Верхний - горный перевал в Северной Осетии, отделяет друг от друга ледники Восточный Кайсар и Донисар; высота - 3700м. в этом же узле находятся перевалы Даргом Нижний, разделяющий долины рек Кайсардон и Донисардон (высота - 3200м.) и Даргом Центральный (ледник Восточный Кайсар и ледник Донисар; высота - 3585м.). В основе перевода оронимов лежит осетинское даргомау - «отдалённый», «дальний».

Дартанан корта

Дартанан корта - гора в Грозненском районе Чечни; находится в звене Терского хребта, северо-восточнее г.Дюрчхин корта (см. ниже). Переводится с вайнахского, как «вершина дрофы».

Дарья

Дарья - река в Ставропольском крае, правый приток Кумы. По мнению В.Г.Гниловского, название гидронима восходит к тюркскому дарья - «река». Для сравнения он приводит гидроним Сыр-Дарья - «жёлтая река».

Дарьяльское

Дарьяльское - ущелье в долине реки Терек. Падение уровня воды в ущелье достигает 50 метров на километр. Название «Дариал» по-персидски означает «ворота аланов», - из персидского Дер-и-Алан. У арабов ущелье называется Баб-ал-Алан - «ворота алан». Грузины называют эту теснину «Арагвис кари» - «арагвские ворота», «Атланта кари» или «Овста кари» - «ворота осетин». У осетинов ущелье называется Арвы ком, что в переводе означает «неба ущелье», где арв - «небо»(осет.).

Даси

Даси - горная вершина в Северной Осетии; возвышается над селом Стур-Дигора. В основе перевода оронима лежит тюркское даш (таш)- «камень».

Дасихох

Дасихох - горная вершина в Северной Осетии; расположена в левобережье р.Урух, над селением Кусу. Высота - 3740 метров. Этимология оронима затемнена. По нашему мнению, вариантов перевода может быть два. Согласно перевого, ороним переводится, как «лысая (бритая) гора», где даст - «бритый» (дасын - «брить»); хох - «гора» (осет.). По второму варианту, - «десять вершин», где дыс - «десять», хох - «вершина» (осет.).

Датитикау

Датитикау - развалины селения в Северной Осетии; находятся в правобережье р.Фиагдон. Топоним переводится с осетинского, как «селение Датиевых».

Даттах барч

Даттах барч - урочище на восточной окраине селения Гуни (Веденский район, республика Чечня). В основе перевода топонима лежит «масленица», - своеобразный религиозный обряд, пришедший из язычества и христианства, и сравним с древнеславянской масленицей. Проводился он в начале весны, связан был с традициями проводов зимы, а также культом предков. В данном случае мы имеем дело с культовым местом, где жители Гину и окрестных сёл проводили свою масленицу, имевшую своё существенное своеобразие в отличие от древнеславянской.

Даттолган ишал

Даттолган ишал - урочище в восточной части селения Аллерой (Ножай-Юртовский район; республика Чечня), находится в долине р.Аксай. Переводится с вайнахского, как «место, покрытое даттолчаном», где даттолчан - название болотной травы; ишал - «болото».

Даттых

Даттых - селение в Сунженском районе республики Чечня, находится в левобережье р.Фортанга. западнее селения находится Даттыхский курган (Дяттага бардз); высота - 385м; бардз - «курган». В основе топонима лежит вайнахское дятта (даьтта) - «животное масло». Поводом для такого названия мог послужить древний христианский обряд «масленица». Селение с таким же названием находится в Ножай-Юртовском районе Чечни, в 8-ми км к югу от селения Зандак.

Даут

Даут - река в Карачаево-Черкессии, левый приток р.Кубань; берет начало из-под одноименного ледника, залегающими под северными склонами одноименной вершины (3748 м). С ледника Даут в долину р.Нахар ведут перевалы Главный Даут и Даутская Щель. В среднем течении реки, в левобережье, находятся развалины карачаевского селения Даут. Этимология топонима восходит к имени первопоселенца или предка жителей этой долины - Дауута.

Дах

Дах - река в республике Адыгея, правый приток р.Белая; берёт начало …… , в устье реки расположена одноимённая станица - Даховская. Основана станица в 1862 году, находится на высоте 500 метров над уровнем моря. На берегу реки Белой, почти в центре станицы, были найдены «золотые могилы». В них много ценных вещей, памятников далекой старины, среди которых - золотая чаша, подарок Петра Первого и трость из слоновой кости, обвитая золотом, что говорит о связях адыгов с русскими еще в далекие времена. Переводится с адыгского дах, как «красивый». Согласно другой версии, Дах - родовая адыгская фамилия.

Дачу-Борзой

Дачу-Борзой - селение в Грознинском районе республики Чечня, расположено на правом берегу р.Аргун на границе с Шатойским районом. Основано 400 лет назад вашандаройцами. Топоним состоит из двух компонентов, где дача - устаревшее чеченское «ненастье» и борзой - от барз - «курган», - «курган, где часта непогода» (чечен.).

Дашдахарие

Дашдахарие - свинцовый рудник в Чечне; находится западнее Орзумие-кхелли (см. ниже). Топоним переводится с вайнахского, как «свинцоводобывающее место».

Дашлахо арие

Дашлахо арие - участок местности в Чечне (Грозненский район) от хребта Чехкархойн арц на юге до Сунженского хребта на севере. Переводится с вайнахского, как «равнина, где собирают свинец». Ежегодно, сразу после пахоты сюда выходили жители окрестных селений и собирали пулевой свинец.

Дашо барз

Дашо барз - курганы в Сунженском районе республики Чечня, расположен севернее станицы Троицкой, в Алхапчуртской долине. Переводится с вайнахского, как «золотой курган», где дашо - «золотой»; барз - «курган». Есть предание, что кладоискатели раскапывали этот курган, но никаких золотых вещей обнаружено не было.

Дебришар

Дебришар - озеро в Ахтынском районе республики Дагестан, находится в окрестностях селения Муслах (бассейн р.Самур). Переводится с цахурского, как «горное озеро».

Девдорак

Девдорак - ледник, стекающий с северо-восточных склонов Казбека. Назван так в старину жителями за то, что ледник часто обваливается в долину и привносит большие разрушения.Так же называется речка, вытекающая из этого ледника и ущелье, по которому она протекает. Переводится, как «подушка дьявола», где дева - «дьявол», дора - «подушка» (груз.).

Девейдингардан

Девейдингардан - урочище в Ахтынском районе республики Дагестан, в районе селения Хнов. Переводится, как «узкая впадина»; буквально с рутульского, как «верблюжья шея».

Дёга эркие

Дёга эркие - ущелье рядом с аулом Хачарой, в правобережье р.Аргун (республика Чечня). Переводится с вайнахского, как «ущелье тризны».

Дегуако

Дегуако - небольшая речка в республике Адыгея, левый приток р.Белая; берёт начало с юго-восточных склонов вершины (1229м.) (урочище Пятигорские поляны), впадает в р.Белую выше станицы Даховской. Согласно одной из версий, гидроним переводится, как «воровская» от адыгского тыгъуак1о. По мнению К.Х.Меретукова, гидроним переводится, как «короткая долина». Не исключено, что в основе названия лежит адыгское дэгъэ - «падевый мёд», т.е. - «медовая долина». Существует версия, что этимология гидронима восходит к адыгскому тыгъэ (дыгъэ) - «солнце», - «солнечная долина».

Дедеркой

Дедеркой - название небольшого курортного посёлка в Туапсинском районе; посёлок расположен в устье одноимённой речки, берущей начало на склонах г.Отногиная (684м.). В основе перевода топонима лежит имя собственное Дэдэр и къуай - «сыр». Благодаря искусству Дэдэра варить прекрасный сыр и была названа долина и селение. Согласно другой версии, в основе топонима лежит имя собственное Додорук и притяжательный аффикс - ай, что приводит нас к имени владельца - «долина Дедера» (адыг.). Дэдэркъуай (Дедер-куай) - название поселка в Туапсинском районе. Некоторые исследователи считают, что Дэдэркъуай состоит из двух основ: Дэдэр - фамилия, къуай - "сыр". Определив правильно первый компонент топонима, эти исследователи сливают составляющий къо - "сын" с притяжательным аффиксом множественного числа - яй, в результате, чего, по их мнению, образуется слово къуай, т. е. "сыр". Отсюда и складывается неверная этимология слова как "Дедеровский сыр". Анализируя название упомянутого поселка, член Туапсинского географического общества В. И. Шематульский также приходит к аналогичному выводу. Устанавливая значение Дэдэркъуай, В. И. Шематульский исходит из устного рассказа, гласящего, что Дэдэр варил необыкновенно большие и по вкусу превосходные сыры. Этот качественный признак будто бы отличал Дэдэра, именем которого и было названо селение. Игнорирование синхронного анализа морфологической структуры слова и словообразовательной модели, как видно, может привести к неверному определению значения Дэдэркъуай. Адыгейская языковая основа без особых затруднений восстанавливает этимологию данного слова не только на базе морфологических этой модели образовалось около 20 адыгейских аулов. Например, Еджэр + къуай, Хьати + къуай, Понэжьы + къуай и т. д. Непременными составляющими в подобных географических объектах является в первую очередь фамилия или же имя владельца села, объекта, а затем идет элемент къо, означающий "сын" и притяжательный аффикс 3 лица множественного числа -я (1а).

Декаш дука

Декаш дука - горный хребет в правобережье р.Хулхулау, расположен восточнее села Дышне-Ведено. Переводится с чеченского, как «хребет трупов». На склонах хребта много древних курганных могильников.

Делета

Делета - урочище, древнее культовое место, находится на юго-западной окраине селения Хорачой (Веденский район, республики Чечня). Этимология названия восходит к имени верховного вайнахского бога - Делу.

Делиа ара

Делиа ара - урочище в республике Чечня (Шатойский район), находится на правом берегу р.Аргун, севернее селения Гучум-Кале. Здесь до недавнего времени (60-70 лет назад) стояли каменные культовые сооружения, вокруг которых совершались обряды: резали скот, варили и пили бузу, пекли ягненные круглые шарообразные хлебцы (ёлга), пропускали всех жителей через прорытые в земле туннель или арку, предполагая, что такая процедура очищает человека от всех грехов, от всех болезней и напастей. Такую процедуру проделывали во время чумы.

Делиета

Делиета - урочищев Шатойском районе республики Чечня, находится на горном хребте Вегилам. Этимология топонима восходит к имени верховного божества вайнахов - Дела, - «к месту, где находится Дел» (вайнах.).

Демаш яхна дук

Демаш яхна дук - западный отрог хребта Бендук; спускается, с вершины Бандук (1359м.) к р.Аргун (Шатойский район, республика Чечня). Переводится с чеченского, как «хребет, где жили барсуки».

Ден-Делети

Ден-Делети - урочище в Шатойском районе республики Чечня, находится западнее селения Вашиндерой, в левобережье р.Аргун. В прошлом, возможно, было культовым местом. Первая часть топонима от да - «отец», «владыка»; вторая - Дела - древнеязыческое божество у вайнахов.

Денин беш

Денин беш - урочище в Урус-Мартановском районе республики Чечня, находится между селениями Алхазурово и Комсомольское, на левом берегу р.Жагин. Переводится с вайнахского, как «роща (сад) Дени». Представляет собой участок в несколько десятин плодородной земли. Обсаженная кругом акациями земля была подарена Дубаевым (см.Дуба-Юрт) своему устазу Дени-шайху.

Денкара

Денкара - горный перевал в Северной Осетии, разделяет ледники Гергетский и Мнаиси; высота - 4200м. В основе перевода оронима, возможно, осетинские - дон - «вода» и кэри - «куча», «много», - «многоводный».

Дёра

Дёра - развалины древнего поселения в Чечне, сохранившиеся от некогда мощного замкового укрепления с единственной стрельницей, находятся на левом берегу р. Дёрахойн (правый приток р. Аргун) юго-восточнее селения Итум-Кале; заселяла этот район вайнахская этническая группа - дёрахой. Названия поселения возникло на основе дор - «горный проход», «ворота» (перс.). И действительно, местность вполне оправдывает названия; отсюда дёрахойцы вели наблюдение за ущельем р. Аргун и р.Дёрахойн.

Дербент

Дербент - город, второй по величине в Дагестане, в переводе с персидского языка дословно означает «узел», «связь», «запор ворот». Город расположен на западном побережье Каспийского моря. Дербент был известен многим народам под различными названиями, отразившими особенности его географического положения и стратегическую значимость, но в переводе со всех языков они означают «ворота». Для древних греков и римлян это были Каспийские и Албанские ворота, под этим же названием он известен в персидских (см. выше) и сирийских источниках в III - VI веках, армянские, албанские, грузинские раннесредневековые авторы называли его Воротами Чора (Джора), крепостью, городом Чора, Чога, Чола, воротами гуннов, иногда Морскими воротами или Дарубанди, а византийские - укреплением Тзор, Тзур (Цур). Позднее, видимо, с VI века персы стали называть город Дербентом, а сирийцы - воротами Торайе, арабы - Баб аль - абвабом - «ворота ворот» или «крепостью Сул»; монголы - кахулга - «ворота»; тюрки - Темпир-капы - «железные ворота»; русские - «Дербенем» или «железными воротами».

Дерби

Дерби - горный хребет в Краснодарском крае, находится в верховьях р. Иль, простирается от верховий рек Хабль до Убина, высшая точка - г.Убин-Су (875м). Переводится с персидского, как «засов», «затор». В нижнем течении р.Иль находится станица Дербентская.

Дерга-дук

Дерга-дук - горный хребет в республике Чечня; простирается от слияния рек Аргун и Шароаргун в южном направлении до вершины г.Хаккойн-лам (2463м). Переводится с вайнахского, как «щит-хребет» или «длинный хребет». Другое название оронима - Бен-дук (см. выше).

Дергалина

Дергалина - горный перевал в республике Северная Осетия, отделяет друг от друга ледники Мидаграбин и Цариут; высота - 3800м. Перевод оронима восходит к осетинскому дэргалвас - «продолговатый», «затяжной».

Деси

Деси - горный перевал в республике Северная Осетия, разделяет долину р. Десидон от Эрманского вулканического плато; высота - 3200м. Рядом расположен перевал Деси Западный. В основе перевода оронима, возможно, имя собственное Деси, этимология которого восходит к осетинскому дэсны - «умный», «знаток» или дэс - «десять», «десятник» (осет.).

Дефановка

Дефановка - село Туапсинского района, в 16 км севернее поселка Джубга, по дороге Туапсе-Краснодар. Название происходит от шапсугского родового имени Дефан. В 1864 году здесь был основан военный пост Дефановский. После его упразднения в 1870 г. возникло гражданское поселение Дефановка. В полутора километрах юго-западнее находится памятник средневековой истории - развалины плавильной печи.

Дефань

Дефань - река в Туапсинском районе Краснодарского края, правый приток р.Шапсухо (басс. Черного моря); берет начало на юго-западных склонах г.Белый Камень (427 м). В долине реки расположено село Дефановка, через которое проходит автотрасса Джубга - Горячий Ключ. В 1864 году здесь был основан военный пост «Дефановский». После его упразднения в 1870 году возникло гражданское поселение Дефановка. Юго-западнее селения найден памятник средневековой истории - развалины железоплавильной печи. По мнению Хан-Гирея, в основе перевода топонима лежит название древнего адыгского рода, жившего когда-то в этой долине.

Деха дук

Деха дук - хребет в Шалинском районе республики Чечня; тянется с юга на север вдоль левого берега р. Хулхулау, параллельно с хребтом Эртинан-дук, простирающимся вдоль правобережья р.Хулхулау. Переводится с вайнахского, как «длинный хребет».

Джагал ком

Джагал ком - ущелье в Северной Осетии; находится в окрестностях развалин селения Джими (Алагирское ущелье). Топоним переводится с осетинского, как «заброшенное ущелье».

Джагларги

Джагларги - небольшое селение в северо-западной части Ножай-Юртовского района Чечни; находится западнее селения Регита. Топоним трансформировался из вайнахского жаг1 - лергие - «гравия ушко»; под «ушком» подразумевается небольшое местечко.

Джайлыкбаши

Джайлыкбаши - горная вершина в северном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье Адырсу и Тютюсу; высота - 4537м (республика Кабардино-Балкария). Джайлык - «летнее пастбище»; баши - «голова», «вершина». «Гора над летним пастбищем» (тюрк.). Название Джайлык имеют также два ледника, стекающие с вершины и река, вытекающая из-под ледника.

Джайрах

Джайрах - селение в Ингушетии, расположено в долине правого притока р.Терек - р.Армхи, недалеко от устья. В названии топонима лежит название вайнахского общества - Джайра; жителей этого общества также называют - Фаппи. Общество располагалось в бассейне р.Армхи, захватывая район Дарьяльского ущелья от селения Гиелты до города Владикавказа. Из-за суровых климатических условий многие аулы этого общества были заброшены ещё XIV-XVII веках, и в настоящее время превратились в руины. В основу названия общества, возможно, легло имя арабского завоевателя Джайрахана, совершившего опустошительные набеги на Грузию и Северную Осетию.

Джалау-Чат

Джалау-Чат - горный перевал в Кабардино-Балкарии, через перемычку между долинами Адыл-су и Адыр-су, в северо-западном отроге Главного Кавказского хребта. Переводится с балкарского, как «лощина, в которой туры лижут соль», где джалау - «лизать»; чат - «небольшая долина», «лощина». На Западном Кавказе есть одноименная вершина и перевал, названные так потому, что на солонцы расположенных под ними склонов туры спускаютс лизать соль. Здесь этого нет. Название просто механически перенесено оттуда, не заботясь о логике.

Джалга

Большая - село Ипатовского района Ставропольского края; основано в 1867 году. Переводится, как «топкое», «солоцёвое озеро, место» (тюрк.). (см. Джалка).

Джалка

Джалка - река в Чечне, правый приток р.Аргун, берёт начало на северных склонах Андийского хребта в районе г.Барзиарлам (2214м). Пободные названия в изобилии встречаются в Ставропольском крае (см. село Джалга Большая, руч.Курбан - Джалга, р.Джалга-Дупда и др.). Вероятно, слово Джалка происходит от тюркских основ, - Джал - «солончак» и гель - «топкое место» и означает: «Топкое солонцовое место» (тюрк.). В основе второго варианта ногайский элемент джайла (яйла) - «летнее сезонное пастбище», трансформировавшийся в «Джалка».

Джаловчат-Баши

Джаловчат-Баши - горный массив в верховьях реки Алибек. Также называется перевал в Главном Кавказском хребте в районе этой вершины. Переводится с карачаевского, как «солонцовая лощина», где джелау - «солонец», чат - «лощина», баши - «вершина». В верховьях этого ущелья спускаются туры солонцевать - лизать соль.

Джалпаколбаши

Джалпаколбаши - горная вершина в Карачаево-Черкесии, находится в северном отроге Главного Кавказского хребта (район массива Гвандры); высота - 3640м. Переводится с карачаевского, как «вершина над широким ущельем», где джалпак - «широкий», «плоский»; кол - «боковое ущелье»; баши - «вершина». Название дано по характеру ущелья, над которым возвышается вершина. Также называются: перевал - через этот отрог из ущелья Мырды в ущелье Джалпакол; река, берущая начало от ледника Ак; ущелье, по которому она протекает.

Джамагат

Джамагат - развалины старинного селения в ущелье реки с одноимённым названием; также называется и ущелье, по которому протекает речка. Этот аул был заселён племенем цебельдинцев, пришедшим через Клухорский перевал с юга. Именно к нему относятся строки М.Ю.Лермонтова: «Богат и славен аул Джемагат. Он никому он платит дани». Переводится с карачаевского, как «родовое селение», джамагат, джемат - «род», «колено», «община пришлого, но не основного народа».

Джамбичи

Джамбичи - название аула в Красногвардейком районе республики Адыгея. Переводится, как «аул Джамбеча» (адыг.).

Джанаташи

Джанаташи - урочище в республике Карачаево-Черкессия; находится юго-западнее аула Псыги, на левом берегу Кубани. На этом месте в нстоящее время находится село Ново-Георгиевское. Предположительно, топоним состоит из абазинских джьанат - «рай» и ашв - «его дверь», - «его дверь в рай». Не исключено и другое объяснение, где Джьана - имя собственное; тащы//тащра - «убивать», «убить кого-то, находившегося где-то (в данном случае, в балке)», т.е. - «место (балка), где убили Джьана» (абаз.). По устному сообщению М.А.Булгаровой, Дженет-ажи// Женет-ажи - антропоним.

Джанги-Тау

Джанги-Тау - горный массив в Безенгийской стене (Главный Кавказский хребет), состоящий из трёх вершин: главная - 5051м, восточная - 5049м, западная - 5031м. Переводится с балкарского, как «новая вершина», где - джанги «новый», «молодой», «свежий»; тау - «гора», «вершина». Это название связано с легендой. В ней говорится, как Тетнульд разлюбил свою жену Катын, полюбил Джанги и сделал её своей новой (молодой) женой.

Джанкуат-Чиран

Джанкуат-Чиран - ледник в Кабардино-Балкарии, находится в верховьях р.Адыл-су, стекающий по северным северо-восточным склонам Главного Кавказского хребта, под склонами г.Джантуган-Баши. Переводится с балкарского, как «мощный крайний ледник», где джан - «бок», «край», «сторона»; куат - «энергия», «мощь»; чиран - «ледник». Назван он так потому, что является действительно мощным и самым последним (крайним) ледником в ущелье.

Джантуган-Баши

Джантуган-Баши - горная вершина в Кабардино-Балкарии, расположена в северном отроге Главного Кавказского хребта, в верховьях р.Адыл-су. Высота - 3991м. Переводится с балкарского, как «вершина, стоящая в стороне», где джан - «сторона», «бок», «край»; турган - «стоящий», «находящийся»; баши - «верх», «вершина». Есть и другая трактовка этого названия, связанная со старинной легендой. В ней говорится, как был изгнан из общества балкарцев один из его членов, не желавший выполнять законы этого общества. Изгнанный поселился в самой верхней части ущелья, почти напротив этой вершины. Здесь он жил долго! И, как говорится в легенде, понял свою неправоту. У него родилась душа - как сказали местные жители. «Гора, под которой родилась душа». Есть вариант значения этого названия, которое местные жители давали по той же легенде. С тюркского: джан - «душа»; тулган - «забытый», - «гора забытой души».

Джанхот

Джанхот - курортный посёлок в Геленджикском районе Краснодарского края; находится на побережье Чёрного моря. Перевод топонима восходит к имени черкесского узденя первой степени - Джанхота, который пользовался широкой известностью у многих адыгов. Само же слово Джанхот переводится, как «счастливый человек». Одна из легенд гласит, что черкесские абреки обычно скрывались в том же ущелье, где жил Джанхот. Совершивший убийство в ссоре, драке, из мести или даже случайный убийца обязан был им заплатить за кровь убитого, или же, живя на родине, находиться в положении жертвы, обречённой кровомстителями на смерть. Таким убежищем для них была долина р.Хотецай, где проживал Джанхот. Курортный посёлок Джанхот неразрывно связан с именем известного писателя В.Г.Короленко. Недалеко от Джанхота сохранилась дача, где жил писатель в начале 90-х годов XIX века. 25 июля 1902 года отсюда В.Г.Короленко послал в Российскую Академию наук отказ от звания почётного академика в знак протеста против произвола Николая II, потребовавшего отменить избрание почётным академиком А.М.Горького. Как известно, после В.Г.Короленко также поступил и А.П.Чехов. Некоторые исследователи считают, что в основе перевода топонима лежат абхазо-абазинские элементы жан - адыгейское племенное образование (жанеевцы) и кыт - «селение», - «селение жанеевцев».

Джапаридзе

Джапаридзе - горный пик в республике Дагестан, находится в Снеговом хребте (Северо-западный отрог Главного Кавказского хребта), в верховьях р.Андийского Койсу. Высота - 4063м. Вершина названа так грузинскими альпинистами в память известного советского альпиниста Симона Джапаридзе.

Джапыр-Тала

Джапыр-Тала - урочище в Кабардино-Балкарии, некрутые луговые склоны, расположенные над обрывами. В частности, на склонах Андырчи в Баксанском ущелье. Переводится с балкарского, как «поляна над обрывистым склоном», где джапыр - «обрыв»; тала - «поляна». Есть и другое объяснение, где чаныр - «цветущая»; тала - «поляна», «луговина», - «цветущая поляна» (балк.).

Джегута

Джегута - ручей, правый приток Кубани (республика Карачаево-Черкессия; впадает в Кубань в районе города Усть-Джегута). В основе гидронима фамильное имя Джегутановых.В среднем течении ручья находится одноимённый посёлок - Джегута.

Джельтмесские Высоты

Джельтмесские Высоты - нагорье в Отрадненском районе Краснодарского края; расположено в правобережье р.Чамлык. высшая точка - 920м.По мнению ногайского этнографа Р.Х.Керейтова, ороним имеет ногайскую этимологию, что означает «неприступные», «недосягаемые» (ногайс.). По мнению автора, ороним нуждается в дополнительном изучении, т.к. в нём прослеживаются следы адыгской этимологии, где мэз - «лес» (адыг.).

Джемарук

Джемарук - горная вершина в Кавказском государственном биосферном заповеднике (республика Адыгея); находится в истоках речки Холодной (левый приток р.Киша); высота - 3099, 4м. Под северными склонами вершины расположен одноимённый ледник. Этимология перевода оронима восходит к имени собственному - Джемарук, в основе которого лежит перевод с карачаевского - «горная индейка», «улар», т.е. - «гора уларов».

Джемете

Джемете - посёлок в Анапском районе Краснодарского края. В основе названия, по-видимому, лежит натухаевская родовая фамилия Джементиев.

Дженжаре

Дженжаре - горный перевал в Итум-Калинском районе республики Чечня, разделяет бассейны рек Аргун и Шароаргун; высота - 2332м. Переводится с чеченского, как «овечий крест».

Предыдущая страница Следующая страница