Топонимический словарь Кавказа
Статьи на букву "В"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В"

Вагуди

Вагуди - селение в Сисианском районе Армении (объяснение перевода топонима см. выше - Агуди).

Важа Пшавела

Важа Пшавела - горная группа в Дагестане, расположена в верховьях р.Андийское Койсу; высшая точка - 4115 метров. Вершина названа в память грузинского поэта.

Вазахох

Вазахох - горная вершина в Северной Осетии; находится в междуречье Хазнидона и Уруха, в системе Скалистого хребта. Высота - 3529 метров. Этимология названия несколько затемнена, но, возможно, ороним состоит из двух составляющих: вазыг - «сложный» и хох - «вершина», - «сложная вершина» (осет.). Хотя не исключено, что в основе перевой части оронима лежит имя собственное Ваза, - «гора Вазы» (осет.).

Ваке

Ваке - развалины самого дальнего селения в Джинатском ущелье Северной Осетии; здесь жили Губаевы. В основе перевода, возможно, лежит грузинское вакъе - «равнина», «ровный».

Валерик

Валерик - река в республике Чечня, берёт начало на северных склонах вершины - 950 метров, в Ачхой-Мартановском районе. Является правым притоком р.Сунжа; в нижнем течении расположено одноимённое селение - Валерик. Валерик - искажённое вайнахское валаргхи - «смерти река». Вайнахское название селения - Валаргте. Проживают здесь: бацойцы, велхойцы, цонтаройцы, пешхойцы, цоройцы и другие чеченские племенные образования. Валаргхой - вайнахский этноним. Урочище, где находится селение Валерик, носит название Валарг-Чу.

Варанды

Варанды - река в Шатойском районе республики Чечня; левый приток р.Аргун; берет начало на северо-восточных склонах хребта Гумуртаикорт. Название гидронима, возможно, происходит от грузинского варди - «цветущий». Ниже по течению р.Аргун, в его левобережье, находятся населенные пункты Большие Варанды и Лаха Варанды,

Варгилам

Варгилам - горная вершина в Ачхой-Мартановском районе Чечни; находится в междуречье Гехи и Осухи. Высота - 2015 метров. В основе перевода оронима, вероятно, лежит вайнахское варин - «осел», - «гора ослов» (вайнах.).

Вардане

Вардане - курортный посёлок в Краснодарском крае, расположен на берегу Чёрного моря, в устье реки Буу. Об этимологии этого названия существуют различные мнения. Некоторые утверждают, что в основу топомима легло одно из названий убыхского племени - вардане, жившего вдоль берега Чёрного моря, от долины реки Сочи до Шахе. По другой версии, Вардане - это сложное образование, состоящее из слов ор и дан. Легенда гласит, что в здешних местах когда-то проживала счастливая семья, которой все завидовали. Но время прошло, и брат с сестрой похоронили отца с матерью. Перед смертью отец попросил своих детей (сына звали Ор, дочь Дан), покинуть здешние места. «Оставаться ни в коем случае нельзя», - предупредил умирающий отец. После смерти отца они пришли в селение Буап (древнее название Вардане). Брат с сестрой стали жить да наживать добро. За трудолюбие Ора и за ум Дан жители села полюбили их. Уважали, почитали, приходили к ним за советами. Вскоре Дан умирает, а брат выезжает в Кабарду. Ор попросил жителей аула в память его сестры назвать какое-нибудь место. Аульчане в честь своих любимцев назвали аул Ор-Дан, который со временем приобрёл другую фоно-морфологическую форму - Вордан. В литературе зафиксировано также другое название Вордан - Цопсын.

Варданешен

Варданешен - село в Азербайджане; находится в районе г.Гянджа. Согласно преданию, по приказу Ленк-Темура в село пригнали армян - христиан, чтобы повесить их. Один из присутствовавших при этом людей, храбрый охотник по имени Вардан, неожиданно подошел к палачу и убил его. Ленк-Темур, узнав об этом, призвал Вардана к себе и спросил у него, почему он это сделал.- Человек не имеет права поднять руку на себе подобного, - ответил Вардан. За смелость Ленк-Темур простил Вардана и подарил ему село, которое впоследствии стало называться Варданешен - «село Вардана» (армян.).

Варениковская

Варениковская - станица в Краснодарском крае, находится в Крымском районе, в 45-ти километрах от районного центра, на левом берегу Кубани. Более старинное название топомима - Кукойкъалэ - «крепость Курная» (адыг.).

Варце

Варце - урочище в Северной Осетии; находится в боковой от Зарамага котловине, в ущелье Варцегом. Этимология топонима затемнена, но не исключено, что в основе перевода лежат осетинские: уард - «выпадение осадков» - «место, где выпадают осадки» (осет.), или уари - «сокол», - «соколиное место» (осет.).

Васар-кхелли

Васар-кхелли - руины древнейшего аула в Итум-Калинском районе республики Чечня; находятся рядом с аулом Пуога (см. ниже), в левобережье р.Маистихи. Аул представлял собой город-крепость, состаявший из одних боевых и жилых башен. Предание: «Днем и ночью Васар-кхелли охранялся вооруженной стражей. Аул мог выставить в случае необходимости до 1500 хорошо вооруженных воинов, не знавших ни страха, ни поражения. Но случилось великое несчастье. Никем не замеченным глубокой ночью, перебив всю стражу, охранявшую далекие подступы к крепости, подошло большое войско, состоявшее из одних евреев, которое внезапно напало на Васар-кхелли и перебило всех жителей - детей, стариков, женщин; и только двоих оставили в живых - мужчину и женщину, чтобы они поведали всем горцам о случившемся. С тех пор Васар-кхелли больше не заселялся. Первая часть названия - Васар, вероятно, восходит к бацбийскому «мужчина», - «поселение мужественных» (бацб./вайнах.).

Вата-шайхан-зерат

Вата-шайхан-зерат - могила одного из первых проповедников ислама в Аргунском ущелье (с.Тумса, респ.Чечня). Когда Вата-шайх стал проповедовать новую веру, ему никто не стал возражать, посчитав его просто сумасшедшим. Когда же он стал оставлять овечью отару на попечение волков и возвращался домой для проповеди новой веры, язычники избили его. Когда его братья заготовили на зиму девять тушь диких кабанов, он их выбросил в глубокое ущелье. Тогда всем аулом погнались за Вата-шейхом, который побежал к реке Аргун. Около селения Нихала он бросился в бурные потоки реки, но не стал тонуть. Он развернул свою пастушью накидку, расстелил её над водой и стал молиться… Изумлённая чудом, погоня остановилась у самой пропасти. Вата-шейх доплыл до тех мест, где позже появилось селение Дуба-Юрт, стал там жить отшельником-праведником. Могила его с оградой, находится на кладбище, между селениями Чири-Юрт и Дуба-Юрт.

Вахчаг

Вахчаг - горный перевал в Дагестане, разделяет долины рек Чехычай и Карачай. Высота - 3645м. Переводится с лезгинского, как «шаровары» за сходство при взгляде с севера, от селения Куруш с подвешенными за концы штанин местными штанами.

Вахьаха иниз

Вахьаха иниз - источник в Дагестане, находится в районе с.Сурхачи. Переводится с даргинского, как «шумный источник».

Вашандара

Вашандара - река в республике Чечня, правый приток р.Шароаргун, берёт начало на северных склонах хребта Нуй-дук. Этимология названия гидронима, возможно, восходит к таджикским вашам+дарйо - «бурная речка».

Вашиндарой

Вашиндарой - чеченское селение, расположенное в Шатойском районе республики. Этимологию названия топомима см. выше (Вашандара).

Ваштар

Ваштар - река в республике Чечня; правый приток р.Шароаргун; берет начало на северных склонах г.Барзиарлам (2214м); впадает в р.Шароаргун ниже селения Улус-Керт. Название реки, вероятно, дано жителями Улус-Керта в память о своем селении Вашандарой, откуда они переселились.

Вегилам

Вегилам - горный хребет в Итум-Килинском районе республики Чечня. Находится на границе с Грузией, в истоках р.Мешехи (левый приток р.Аргун). Переводится с вайнахского, как «гора Веги», где Веги, возможно, имя собственное.

Ведено

Ведено - село в республики Чечня, районный центр, расположен в 8-ми км севернее пос.Хорочо на левом берегу р.Хул-Хул. В основе перевода топомима вайнахское - веда, ведана - «плоское место».

Ведучи

Ведучи - аул в республике Чечня, находится в правобережье р.Хачаройахк (левый приток р.Аргун), на юго-западных склонах хребта Хача-Ройдук. Топоним переводится с вайнахского, как «на плоскости».

Верхнелоовский

Верхнелоовский - хутор в Лазаревском районе г.Большого Сочи (Краснодарский край). В основе топонима лежит абазинская родовая фамилия Ловы (см. ниже). Армянское название хутора - Гороб-Дел, что в переводе с амшенского диалекта армянского языка означает «место, где имеется деревянное кукурузохранилище», где гороб - «деревянное кукурузохранилище»; дел - «место», «местность» (амшен.).

Верхний Куркужин

Верхний Куркужин - посёлок в Кабардино-Балкарии, находится чуть западнее Баксана. По мнению автора, топомим из двух основ, где кюрку - «берлога», «логово»; джин - «дух». «Логово духа» (балк.).

Верхний Лезгор

Верхний Лезгор - селение в Северной Осетии; находится на левом берегу р.Ираф, восточнее с.Дорифарс. В основе перевода топонима лежит сванское лесгур (лесгар) - «безбокий».

Верцхлис-тба

Верцхлис-тба - высокогорное озеро в Абхазии, расположено в верховьях Маруха на высоте 2425м. Переводится с грузинского, как «серебряное озеро».

Веселое

Веселое - селение в Северной Осетии. Основано в 1896 году. Осетинское название - Далагхау - «верхнее селение» (осет.).

Веченок

Веченок - небольшая река в Краснодарском крае, левый приток р.Большой Тенгинь (Отрадненский район). Название гидронима восходит к древнерусскому вече - «народное собрание», «совещание», «мирской сход». В некоторых казачьих диалектах вече - «набат», «тревога», «сполох».

Виа-Тау

Виа-Тау - горная вершина в Кабардино-Балкарии, находится в междуречье Адырсу и Адылсу. Высота - 3832м. ВИА - Военно-инженерная академия; тау - «гора» (тюрк.).

Вир-дук

Вир-дук - грный хребет в республике Чечня, находится восточнее Хевха. Переводится с вайнахского, как «ишачий хребет».

Вир-хоте

Вир-хоте - селение в Чечне, находится севернее посёлка Ца-Ведено (Веденский район). Переводится с вайнахского, как «ишачий лес».

Висирзи отар

Висирзи отар - хутор в Хасавюртовском районе республики Дагестан; находится на границей с Чечней, с территорией этнического общества Зандакой. Переводится с вайнахского, как «хутор Висирзин», где Висирза - имя собственное.

Виситан ирзеш

Виситан ирзеш - урочище на юге Гудермеса (респ.Чечня), где раньше были поросшие лесом поляны. Переводится с вайнахского, как «Виситы поляны». Висита - имя собственное. В настоящее время здесь сельские пастбища.

Витязево

Витязево - поселок в Анапском районе Краснодарского края; находится на берегу Черного моря в нескольких километрах севернее г.Анапы. В начале 19-го века русские войска построили здесь укрепление, входящее в общую линию обороны берега. В 1809 году в этом укреплении служил майор Витязь, который был смертельно ранен во время Кавказской войны. Укрепление солдаты стали называть «Витязевским», а когда вокруг возник поселок, он получил название «Витязево». Одноименные названия получили находящиеся за Витязевым лиман и коса.

Вовга

Вовга - чеченский аул, находится в северо-западной части селения Аккха, расположенного на левом берегу р.Осухи (Ачхой-Мартановском районе). Переводится с вайнахского дословно, как «к башне».

Воверчи хи

Воверчи хи - родник в черте аула Харкорой (респ.Чечня, Веденский район, правобережье р.Ансалта).Название связано с именем древнего пласта вайнахского ономастики. Вуонверг - «плохой, неуживчивый» (человек); хи - «родник», - «родник плохого человека» (вайнах.).

Военно-Осетинская дорога

Военно-Осетинская дорога - автодорога на Кавказе; соединяет Северную Осетию (Туалетию) через Мамисонский перевал с Грузией (Южной Осетией). Другое название дороги - Паддахфандаг - «царская дорога» (осет.).

Вокин берийн котар

Вокин берийн котар - крошечный хутор у северной оконечности села Гойтского (Урус-Мартановский район республики Чечня). Переводится с вайнахского, как «хутор детей Воки», где Воки - имя собственное.

Вокин котар

Вокин котар - урочище в республике Чечня, находится западне селения Алхан-Кала; раньше в этом урочище находился одноимённый хутор. В настоящее время в урочище - поля совхоза «Куларинский». Переводится с вайнахского, как «хутор Воки», где Воки - имя собственное.

Вола-Вцек

Вола-Вцек - горный перевал в Северной Осетии; расположен в северо-восточном отроге Главного Кавказского хребта, в междуречье рек Урух и Ардон. Высота - 2695м. Переводится с осетинского, как «верхний перевал», где уаллаг - «верхний», вцек - «перевал».

Вологата

Вологата - горная вершина в Северной Осетии, расположена в районе Караугомского плато. Высота - 4175м. Уйлаг, уоллаг - «высокий», «верхний» (осет.).

Вольное

Вольное - село в Краснодарском крае, находится у юго-западной окраины г.Армавира (левобережье р.Кубани). История названия топомима уходит в начало второй половины XIX века (1860 год). В 1837 году, в разгар Кавказской войны из различных районов Горного Закубанья в район гарнизона российской крепости Прочный Окон съезжались горские армяне (черкесо-гаи), основав здесь город Армавир. Одним из важных элементов состоятельности этого народа была довольно многочисленная прослойка зависимых от черкесо-гаев людей - крепостных крестьян (пшитлей) и рабов (унаутов), которые в большинстве своём были из числа горцев-мусульман. В 1861 году на Кавказ поступил манифест Александра II об отмене крепостного права, после чего главнокомандующий Кавказской армией великий князь Михаил Иванович приказал освободить от любых форм личной зависимости всех, проживающих в Кавказской области, предоставив им полную свободу. Это приказание было сообщено наказному атаману Кубанского войска в 1863 году и тотчас же приведено в исполнение. Освобождение же, как и везде в России, было вовсе не безоговорочным, а освобождалось солидным денежным выкупом. Хотя, по свидетельствам очевидцев, положение зависимых сословий в Армавире было не очень тяжёлым, многие из них, собрав необходимые суммы, в феврале 1864 года со своими семьями ушли от хозяев, и в нескольких верстах выше по левому берегу Кубани образовали аул, назвав его Шхащефищь - «выкупленная голова». После окончания Кавказской войны лишь некоторые жители нового аула ушли к своим соотечественникам в Турцию, остальные же переместились ближе к горам, в места прежнего проживания. Их место заняли переселенцы из центральных губерний России, переосмыслив прежнее название по-своему, на русский лад - «Вольный». Постепенно хутор разросся и стал обычным русским селом.

Воронежская

Воронежская - станица в Усть-Лабинском районе Краснодарского края, находится на правом берегу реки Кубань в 11-ти километрах от города Усть-Лабинска. Более древнее название - Хамций оу. Хьамц1ый - «рожь», «жито»; оу - междометие, выражающее удивление.

Вотанан чхара

Вотанан чхара - скала, находящаяся на северной окраине селения Дачу-Борзой (слияние рек Шаро-Аргун и Аргун, респ.Чечня). Переводится с вайнахского, как «барабанная скала». На этой скале барабанщик гарнизона царских войск бил в барабан.

Вотепси

Вотепси - правый приток реки Псекупс (Краснодарский край); берёт начало с северо-восточных склонов г.Лысой (976м). Название гидронима сильно искажено; вероятно, в его морфологической основе имя собственное - Очепщ. Очепщпсы - «река Очепща» (адыг.).

Вочепший

Вочепший - аул в республике Адыгея, находится на правом берегу р.Псекупс, недалеко от устья. Название топомима образовалось путём слияния имени собственного Очэпщ с притяжательным аффиксом -ий, указывающим на принадлежность предмета, т.е. «аул, принадлежащий Очепщу» (адыг.). Интересно предание о происхождении фамилии Вочэпш (Очэпщ). Некогда на реке Чибий, у станицы Пензенской, жил абадзех Урус Кубов. Он был зажиточным крестьянином, который в богатстве не уступал князьям. Во время голода местные русские крестьяне отдали Урусу русского мальчика в услужение и сказали: «Нехай у вас поживет, он сирота, да и кормить его нечем». Урус Кубов был землевладельцем, который нанимал крестьян для работы, а потом рассчитывался с ними зерном. Однажды у него не хватило зерна для расчета. Он поехал в Вочепший, чтобы занять зерно у Шхалахова Рыжего. В эту поездку он взял с собой и русского мальчика. Шхалахову понравился мальчик, и на ломаном русском языке он предложил ему6 «Нехай ты у нас живот». Кубов, который более сносно говорил по-русски, рассмеялся и предложил: «Хаджа, если тебе нравится этот мальчик, я оставлю его. У тебя ему на самом деле будет хорошо и не скучно. Ему очень нравятся лошади, а у тебя их много. Но за малыша ты мне дашь еще одну меру зерна». Они ударили по рукам, а имя Нехай напрочь пристало к мальчишке. Имеет это слово значение и на адыгейском языке: Нехай - значит «угрюмый». Зерно, которое дал Шхалахов Кубову, не было чистым, в нем находилось много семян мышея. Приехал за зерном к Шхалахову и князь Джамбулат из Темиргоя. Шхалахов выполнил его просьбу и отправил за зерном в Темиргой русского мальчика. Оба гостя остались у Шхалахова Рыжего. Вернувшись, мальчик сообщил, что зерно не годится на семена. Семена мышея адыги называют уачэ. С тех дней Шхалахова Рыжего стали называть уачэпши - «мышей + князь». Со временем имя превратилось в фамилию. А русский парень женился, обзавелся хозяйством и стал носить фамилию Нехай.

Вулан

Вулан - горная речка в Геленджикском районе Краснодарского края, берёт начало на южных склонах Главного Кавказского хребта, впадает в Чёрное море в районе курортного посёлка Архипо-Осиповка. Этимология названия гидронима затуманена. Возможно, в основе названия лежит слово ул тюркского происхождения, означающее «благотворная вода». У тюрко-монголов уль(ур) - «река». Если предположить, что в основе названия реки лежит адыгская этимология, то улэ - «пчелиная семья» или с улэун - «уставать». Вторая часть гидронима на (ана) - «река» (убых.). Гидроним нуждается в дальнейшем исследовании.

Предыдущая страница Следующая страница